Спасибо за вопрос на 748.
Я уже писала… и много- много раз писала и с разных сторон тоже описывала, что несмотря на многочисленные картинки в интернете, и фантазии и изобретения тайного и скрытого смысла и языка столовых приборов, на сегодняшний день, по моим сведениям, позиции существует только три.
По крайней мере, лично меня учили именно так. Это если мы говорим об этикетных школах.
То же самое касается авторитетных этикетных книг- там только три.
Да, я видела на салфетках из «H&M” и на подставках под пивные кружки и эти и другие премудрости, но на заборе тоже много что необычного написано.
В рамках рубрики «спасибо за вопрос» с удовольствием отвечаю на вопрос и сообщаю, что автор не изменил своего мнения.
А я крайне редко, к слову, столь категорична.
Итак, позиции приборов и тайный язык «высочайших сословий»)).
Это изначальная, то есть сервировка. Сегодня про нее не будем.
Далее -«пауза», когда мы опускаем приборы, потому, что, во-первых, с ними в руках разговаривать невежливо, во-вторых, это означает, что ничего трогать, например, уносить тарелку, не нужно, мы в процессе.
И «окончание», когда мы есть закончили.
Не важно почему закончили - больше не можем/не будем/ не хотим/довольны/недовольны/нам показалось мало, но вот сейчас к трапезе больше не вернемся и готовы к смене блюд или и вовсе откланиваемся.
Пауза во время трапезы - этот тот прекрасный момент, когда мы хотим, чтобы наша тарелка оставалась с нами, потому, что будем ещё продолжать есть. Имеет ещё красивое название в некоторых этикетных книгах "миттельшпиль". Мне нравится:).
Важно, понимать, что классический европейский этикет не предполагает никаких отлучек во время трапезы, никуда, совсем нет.
Кроме того, уж если в этом сложилась суровая и непреодолимая необходимость, мы все люди, все случается, то отлучиться лучше во время смены блюд, то есть, приборы будут сложены в позицию «закончил», пусть это и касается данной перемены. С этим конкретным салатом - покончено.
Забавно, конечно, получилось, что «русская подача», навсегда изменившая европейские правила застолья, у нас не очень прижалась и принято подавать блюда «в стол». Из за этого наша «пауза», естественно, несколько размыта.
Такая вот историческая ирония.
Таким образом, все-таки, пожалуй, пауза –она всегда просто пауза, без уточнения «сижу рядом», «вернусь через 5 минут» , «пошли покурить», «попудрить носик» или что-то еще другое.
Для того, чтоб наши планы были очевидны для окружающих: соседей по столу, хозяев, а особенно хозяйки, ей, скорее всего, придется дольше всех держать свои столовые приборы положении «пауза» и официантов, принято класть приборы определённым способом. Хозяйка складывает приборы в положение «закончила» всегда последней, потому, что считается невежливым «подгонять» своих гостей.
Это правило не распространяется на официальные приемы, скажем, Букингемский или Елисейский дворец. В этом случае, еда считается формальностью и дополнением к самому факту приема, все идет по заготовленному сценарию и все подчиняются ему. Кстати, именно в соответствии с этой логикой и правилом, Ее Величество немного ждала своих гостей, держа «паузу», а потом, через определенное время, как только перекладывает приборы, тарелки забирают у всех. И да, многие не успевают поесть, но повторю, в данном случае –это формальность, символ.
В частной истории, естественно, несколько иначе, и хозяйке все равно придется «закончить» даже если забывчивая гостья будет все щебетать и щебетать с соседями по столу, время будет идти, следующее блюдо остывать, а все никак...«закончить» забудет. Тогда, конечно, хозяйке придется взять волю в кулак и проявить здравый смысл.
Общее европейское правило: однажды поднятые от стола приборы никогда не должны его больше коснуться. Русский же вариант паузы, при котором кончики приборов, те, что держим руками, остаются на столе и приборы выглядят как бы немного "растопыренными", острыми концами оставаясь на тарелке, часто буквально пугает иностранцев, так как в их этикетном кодексе, это есть прямое нарушение. По английским и французским правилам так делать не надо. Будьте, пожалуйста, внимательны!:)).
Что касается, самого положения «пауза» то и тут есть интересные, на мой взгляд, моменты. Англичане и французы по- разному едят, поэтому и приборы они сложат неодинаково. Я встречала разные трактовки, с удовольствием это отмечаю, все они в любом случае, понятны и читаемы, что важно.
Хочу еще добавить, что все размышления «как удобнее официанту», «может упасть» ни разу не встречались мне в профессиональной и заслуживающей внимания литературе и ни разу не отмечалось нигде, где мне доводилось учиться.
Считается, что у взрослого человека падать ничего не будет, а профессионализм официантов не является головной болью клиента или гостя.
В английском этикете вилку всегда, всегда, всегда держат зубцами вниз. Никакого значения, что именно едим и как было бы, возможно, с какой-то точки зрения, удобнее. Просто всегда вниз. Поэтому во время паузы тоже ничего и никуда поворачивать не нужно, просто вниз. Просто опускаем на тарелку, к центру.
Приборы скрещиваются или нет, зависит от того, что и в каком количестве и виде там лежит, мы же в паузе. И от размера тарелки тоже зависит.
Есть историческая версия, что вилкой накрывали нож, демонстрируя миролюбие. Учитывая, сколько конфликтов случалось за столом- версия достаточно правдоподобная.
Во французском этикете- свои особенности и совершенно свои правила, в каких именно случаях следует использовать нож. Их, таких случаев, немного. Кстати, не стоит это французское правило делать вселенским.
Если у англичан все режем, то у французов нож не пользуется большой любовью, но зато вилка- это первейшее дело.
Но нож, по причине неактивного использования, а он положен при сервировке же, нужно куда-то определить. И определяют его на правый край тарелки, обычно в верхней части.
Едят тогда вилкой правой рукой. Соответственно, если опустить вилку вниз, то получится «французская пауза». Да, американская версия имеет чисто французское происхождение.
Но бывает, что нож все таки используется, а вилка в левой руке, нас учили , что в этом случае не стоит ничего и никуда вертеть, просто опускаем приборы, получится английский вариант и куда направлены зубчики особого значения не имеет. Нож вилкой по французским правилам накрывать не стоит.
Но это уже тонкости, нюансы, ибо если нет французской сервировки, то нет и французской паузы.
Откуда же выросли уши у этих изысканейших правил настоящих леди, аристократок и обладательниц тайных знаний, которые, конечно, спрятаны за семью печатями и открываются лишь после невивиданных личностных трансформаций.
А доподлинно никто и не знает.
По одной из версии «многовековым постулатам» лет так 50 или чкть более, но век аристократов уже точно был позади.
И это был этакий искусственно насаждаемый язык, типа эсперанто. Судьба их постигла, видимо, примерно одинаковая). Вы знаете эсперанто?)
Касалось это воспитание небольших ресторанов портовых, чаще всего, городов, где языковой барьер представлял сложности для официантов и гостей.
По другим данным разведки это и вовсе придумали для азиатов.
Никто этого не знает, что изумляет многих, потому, что этих 12, 20 etc позиций - не существует.
Многие сейчас любят за эталон, что, в целом, справедливо, брать Аббатство Даунтон, так там, вдовствующая графиня обходилась двумя манипуляциями- пауза и окончание.
Я уже много написала, поэтому про «окончание» по французским и английским классическим канонам в другой раз.
Они разные, но читаемые. И без утомлений с таким именно настроением закончил)).
Давайте включим логику - что «не понравилось» мы это кому так культурненько и вежливо сообщаем ? Господину послу на дипломатическом приёме? Хозяйке дома? " Ну и гадость же эта Ваша заливная рыба"?
Или же даже не намекаем, а просто чётко сообщаем, что не наелись, мол, давай ещё ?
Тогда можно ещё изобрести, например, "больше не придем", угрожающий символ. Хотя есть же , согласно этим картинкам, предупреждение, мол, буду наведываться регулярно, позиция называется " буду постоянным гостем". Ждите, завтра приду опять и повторите мне вот это же блюдо ?Какую жалобную книгу?
Надеюсь, до такого бескультурья этикет все же никогда не доходил. Но картинки продолжают цитировать, выдумывать и демонстрировать от
H&M до, страшно сказать, музея ! И да не устану благодарить своих более чем уважаемых коллег, Элю Борисовну Басманову, Алену Викторовну Гиль и Светлану Бурякову, с которыми мы года два или три назад старались- трудились и выпустили с Историческим музеем карточки на эту вечно обсуждаемую тему.
И, кстати, если на некоторые эти позиции посмотреть, то исполнить их ох, как нелегко. Либо руки сломаешь, либо за использованные концы приборов придется схватиться ).
Я пробовала )
Ксения Маркова специально для Etiquette748