Найти в Дзене

«Ночной Дозор» Лукьяненко - это плагиат? Часть 2.

Автор Екатерина Смоленская и Александр Кечик Мы продолжаем разбирать творчество одного из известнейших российских фантастов современности, написавший знаменитые «Дозоры». Предыдущие части можете читать по ссылкам: «Треснул мир напополам» Самые горячие споры о плагиате у Лукьяненко ведутся вокруг знаменитых “Дозоров”. Эти книги строятся на стыке научной фантастики и фэнтези. Здесь есть магия, которая частично объясняет устройство мира, и люди (или, точнее, существа) со сверхспособностями, которых зовут Иными. Они не знают болезней, могут останавливать старение и входить в Сумрак, мистический мир, недоступный простым смертным. Иные бывают темными и светлыми. Одни борются за гармоничное существование человечества рядом с Иными, а другие ставят себя выше людей. Сама идея дозоров, которые следят за Иными, напоминает книгу Ника Поллоты “Бюро-13”, в которой отдел ФБР сражается с силами тьмы. Можно провести ряд параллелей и с другими текстами. Так, существует любопытная версия, будто бы на за

Автор Екатерина Смоленская и Александр Кечик

Мы продолжаем разбирать творчество одного из известнейших российских фантастов современности, написавший знаменитые «Дозоры». Предыдущие части можете читать по ссылкам:

«Треснул мир напополам»

Самые горячие споры о плагиате у Лукьяненко ведутся вокруг знаменитых “Дозоров”. Эти книги строятся на стыке научной фантастики и фэнтези. Здесь есть магия, которая частично объясняет устройство мира, и люди (или, точнее, существа) со сверхспособностями, которых зовут Иными. Они не знают болезней, могут останавливать старение и входить в Сумрак, мистический мир, недоступный простым смертным. Иные бывают темными и светлыми. Одни борются за гармоничное существование человечества рядом с Иными, а другие ставят себя выше людей.

Сама идея дозоров, которые следят за Иными, напоминает книгу Ника Поллоты “Бюро-13”, в которой отдел ФБР сражается с силами тьмы. Можно провести ряд параллелей и с другими текстами. Так, существует любопытная версия, будто бы на замысел Лукьяненко повлиял Стивен Кинг, и в первую очередь его мистический роман “Бессонница”. В “Бессоннице” герой начинает видеть ауры - точно так же, как они потом будут описаны в “Дозорах”. Кроме того, в этой книге есть эпизод, когда «маленькие лысые врачи», олицетворяющие смерть, склоняются над женщиной в госпитале. В этот момент главному герою приходит на ум, что происходящее напоминает ему картину РЕмбрандта “Ночной дозор”. Что это? Совпадение, переосмысление полюбившейся книги или аккуратное “подглядывание” удачного образа?

Также “Дозоры” постоянно отсылают к Стругацким, а в одном из эпизодов упоминается книга “Понедельник начинается в субботу”.

Сильнее всего аллюзии на “Понедельник…” заметны в первой книге серии, “Ночной дозор”. Они заметны даже композиционно: в обоих сочинениях три части, а в заглавиях проигрывается одно и то же слово. У Стругацких это "СУЕТА” , а у Лукьяненко это слово “Свой”.

Есть и сюжетные параллели: главные герои работают программистами в специальной организации на службе у белой магии. Похожи здания, где они служат: институт НИИЧАВО и служба Дозора располагаются в условно советских строениях, преобразованных силой волшебства.

Работа Сергея Лукьяненко с текстом “Понедельника…” Стругацких - это тонкая литературная переработка и встраивание чужих мотивов в собственный текст. Именно так функционирует постмодернистский метод. Это нельзя назвать плагиатом. Во-первых, мало кто из русскоязычных писателей смог избежать естественного влияния Стругацких. Во-вторых, это скорее интертекстуальные связи: хотя тексты "Дозоров" насыщены прямыми и непрямыми отсылками к “Понедельнику…” Стругацких, повесть выступает лишь в качестве декорации для вселенной Лукьяненко.

“Дозоры” также сравнивают с “Песней льда и пламени” Джорджа МАртина. Ведь книги Лукьяненко - это тоже история защитников, противостоящих злобным Иным. Однако тут дело в нюансах перевода: слово “others” можно было перевести и по-другому, а русская версия книги Мартина вышла уже после “Дозора” Лукьяненко. Сам писатель неоднократно указывал на это и говорил, что до издания русскоязычного перевода с творчеством Мартина не был знаком.

В любом случае Лукьяненко - большой знаток научной фантастики. Ведь  необходимо понимать, из каких культовых книг можно позаимствовать удачные образы.

Мы не обещаем, что после наших курсов-саммари по литературе вы начнете писать собственные бестселлеры. Но гарантируем: в жанре научной фантастики вы разберетесь досконально и точно пополните свой список книг для чтения.

Курс-саммари «Научная фантастика: на грани вымысла и реальности» даст вам системные и проверенные знания о литературном процессе. Просто слушайте фоном всего за 300 рублей.