Сегодня День Весеннего Равноденствия – по-английски Spring Equinox. Как видите, слово совсем не английское, а с явным латинским корнем, вернее, с двумя корнями. И оба нам известны: aequus - равный. Экватор, эквилибрист nox – ночь. Ноктюрн, ноктамбулизм А еще это слово нам хорошо известно, правда во французском произношении (не экВинокс, а экинокс) из «Виконта де Бражелона» Алекандра Дюма: - Любезный Мушкетон, - продолжал д'Артаньян, - извини меня, но я так увлекся твоим очаровательным рассказом, что забыл о самом главном, о том, что господин д'Эрбле написал барону.
- Правда, сударь, наслаждения отвлекли нас от главного предмета разговора. Извольте выслушать. В среду пришло письмо; я узнал почерк и сразу подал письмо господину барону.
- И что же?
- Монсеньер прочел и закричал: "Лошадей! Оружие! Скорей!"
- Ах, боже мой! - воскликнул д'Артаньян. - Наверное, опять дуэль!
- Нет, сударь, в письме было только сказано: "Любезный Портос, сейчас же в дорогу, если хотите приехать р