***
Меня кинуло в жар от волнения. Казалось, что сердце стучит где-то в горле. Вопреки внутренней дрожи, с невозмутимым лицом перешагнула порог. Вздрогнула, когда за спиной захлопнулась дверь. Теперь, когда я оказалась в закрытом пространстве с господином Кирерро, его присутствие ощущалось особенно четко. Каждый его шаг, каждое движение, вздох, звучали громко, словно усиленные десятикратно. Чувствовала, как его взгляд прожигает дыру в затылке. Стало неуютно. Осмотрелась по сторонам, стараясь отвлечься. Напротив стоял стол красного дерева, заваленный бумагами, по обе его стороны два высоких стула с обитыми кожей сидушками и спинками. Позади стола зарешеченное окно, справа стеллаж с книгами, а слева еще один стол с печатной машинкой и какими-то ящиками.
– Присаживайтесь! – проговорил начальник Тайного сыска, пройдя к столу и сев на свое место.
– Благодарю, – села на краешек стула, все еще рассчитывая, что это шутки у господина Кирерро такие – не смешные совсем.
Он молча рассматривал меня, откинувшись на спинку стула и ничего не говорил. Давил взглядом и заставлял нервничать еще больше. Меня, эта его пауза, пугала до одури. Хотелось уже всплеснуть руками и крикнуть: “Да, не молчите! Говорите, чего мне ждать?” Вот только язык будто присох к небу и дышать стало тяжелее.
– Так и будем молчать? – не выдержав напряжения спросила у господина Кирерро.
Мужчина наклонился вперед, сложив локти на стол.
– Ждем секретаря.
– Для чего? – не знаю обрадовала меня эта новость или еще больше насторожила. Находиться с ним наедине невыносимо, так может в присутствии третьего лица станет немного легче?..
– Для записи показаний.
– Хорошо, – сложила руки на колени, рассматривая пошарпанный паркет. – А пока так и будет?
Снова вскинула взор на господина Кирерро, встретившись с проницательными карими глазами. Он так пристально смотрел на меня, что я непроизвольно вспыхнула.
– Будете молча гипнотизировать меня?
– Вас это смущает? Вы чувствуете дискомфорт, потому что вам есть что скрывать?
– Ничего я не скрываю!
– Тогда откуда такая нервозность и неуверенность? Как вы оказались раньше всех возле трупа? – закидывал меня вопросами, рассчитывая на эффект неожиданности.
– Шла на работу!
– Зачем вы вышли в такую рань на работу, если кафе открывается только в семь часов?
– Боялась опоздать и потерять источник дохода!
– Почему образованная девушка работает посудомойкой? – наседал на меня сыскарь.
– С чего вы решили, что я образованная?
– Вопросы здесь задаю я, – парировал мужчина. – Почему вы пошли в посудомойки?
– Потому что то нам с братом не на что жить! И ваш чудесный город не только мне трупы под ноги подкидывает, но и лишает последних денег, руками мелких воришек! А работа в кафе – это первое, что подвернулось нам в городе! – не заметила, как повысила голос.
Какое-то время господин начальник Тайного сыска сидел с серьезным лицом, затем его губы дрогнули и расползлись в улыбке.
– Я вас чем-то рассмешила, господин Кирерро?
– Что вы! Никак нет.
В этот момент дверь заскрипела и в кабинет вошел юноша с жидкими светлыми усами, больше напоминающими пух, чем щетину.
– Прошу прощения за ожидание, Ваша светлость, – прошмыгнул на свой стул молодой человек и заправив лист бумаги в печатную машинку, приготовился к работе.
– Идет допрос мисс Тайрин Тархаро, нашедшей труп библиотекаря Мирна Джэнкса, двадцатого августа в шесть часов двадцать минут, – продиктовал мужчина. – Рассказывайте, мисс, как вы нашли тело?
Около часа господин Кирерро мучил меня допросом. Выспрашивал абсолютно все, начиная с получения письма о наследстве и заканчивая тем, сколько тарелок я успела вымыть до его прихода. К концу допроса я искренне возненавидела этого надменного, наглого, хамоватого мужлана, использующего свое положение, чтобы безнаказанно издеваться над людьми.