Давай-ка поплывем к луне,
борясь с ночным приливом.
Чрез город, спрятанный во сне,
разбередим шоссе мы блюзовым мотивом.
Свернув со скоростной, вперёд
поедем к океану;
там в полночь наш черёд
отдаться лунному дурману.
Давай к луне мы поплывем,
борясь с волной прилива.
К мирам невиданным вдвоём
мы ускользнем неторопливо.
Нам нет назад уже пути
и нету боле время думать;
ведь в реку дважды не войти,
а выйти, значит передумать.
Мы поплывем с тобой к луне,
сражаясь с чёрным океаном.
Ты тянешься к моей руке,
но я окутан ангельским туманом.
Я вижу как ты ускользаешь
по мокрым ветвям вековых лесов;
мою любовь ты принимаешь
под лунным танцем океанских голосов.
Давай, любимая, подкатим ближе
к бескрайним океанским берегам;
стараясь быть как можно тише,
мы бросимся к неведомым мирам.
Перевод песни группы the doors moonlight drive.