Давай-ка поплывем к луне, борясь с ночным приливом. Чрез город, спрятанный во сне, разбередим шоссе мы блюзовым мотивом. Свернув со скоростной, вперёд поедем к океану; там в полночь наш черёд отдаться лунному дурману. Давай к луне мы поплывем, борясь с волной прилива. К мирам невиданным вдвоём мы ускользнем неторопливо. Нам нет назад уже пути и нету боле время думать; ведь в реку дважды не войти, а выйти, значит передумать. Мы поплывем с тобой к луне, сражаясь с чёрным океаном. Ты тянешься к моей руке, но я окутан ангельским туманом. Я вижу как ты ускользаешь по мокрым ветвям вековых лесов; мою любовь ты принимаешь под лунным танцем океанских голосов. Давай, любимая, подкатим ближе к бескрайним океанским берегам; стараясь быть как можно тише, мы бросимся к неведомым мирам. Перевод песни группы the doors moonlight drive.