В вузе изучал китайский так как жил с китайцем. Китайский язык, на самом деле, очень логичный, имеет глубокую многовекрвую базу словообразований. Вернее иероглифообразований. В общем, часто иероглифы несут в себе глубокий смысл. Ну например, самое простое для примера. Слово "хорошо" несёт в себе 2 смысла: женщина и ребёнок. Женщина + ребёнок = хорошо.
Один из интересных моментов был связан со словом "дурак". Я попросил китайца объяснить что значит это слово, какой смысл оно несёт. Интересно же.
Так вот, Сунь-Вань пояснил мне так: дурак - это непростой иероглиф, несёт в себе 2 смысла: есть кто-то и он ест (кушает). Но проблема в том, что он кушает и это ему не помогает.
Помню, стало смешно от того как видят дурака китайцы и спросил СуньВаня: ему совсем не помогает то, что он ест?
Сунь на полном серьёзе, опустив уголки рта максимально вниз: ваще нет, сколько бы ни ел - бесполезно. 😂😂😂