С добрым утром, друзья! Сегодня рассмотрим классное слово «синекура». Кажется, что оно пришло из японского языка (все же слышали про гордость Японии – прекрасную сакуру).
Но нет! Абсолютно европейское слово. В переводе с латинского языка «sine cura» означает «без заботы».
Синекура пришла к нам из средневековой Европы. Представляла собой должность при церкви, не обремененную пастырскими заботами. То есть не надо было лечить души прихожан.
По прошествии времени смысл слова изменился, и теперь означает беззаботную работу с достойной оплатой труда. Приходишь на работу, похлопаешь красивыми глазками – и только за твое появление тебя осыпают зарплатой!
Ну, мечта во плоти! Синекурить бы и синекурить, только где же такое найти простому смертному?
Да, не спорю. Такое встречается, но обычно подобные трудосливки достаются родственникам уже богатых людей, которым просто надо где-то числиться…
Моя же работа без хлопот может ко мне явиться лишь во снах. Там есть возможность намечтать себе любое королевское место, любые привилегии и развлечения!
А о какой синекуре мечтаете вы? И чем бы занялись – если бы реально получили такую работу? (А может вы уже тот счастливчик, у которого она есть?)
Делитесь в комментариях и не забывайте подписываться на канал «Вопрошалка»! Всем достойной зарплаты, добрых начальников и никаких авралов на работе!