Это сделано ради продвижения гендерного равенства: в детской литературе всего 31% главных персонажей женского пола.
В Израиле в новой версии сказки Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц стал принцессой. Об этом пишет ТАСС.
Такое решение было принято ради гендерного равенства, а новая версия сказки получила название «Маленькая принцесса» и была реализована в рамках проекта крупной израильской сети книжных магазинов «Стеймацки».
«Только 31% главных персонажей детских книг женского пола. Таким образом, чтобы продвигать гендерное равенство в детской литературе на иврите, в "Стеймацки" решили запустить этот проект, призывающий писателей и писательниц создавать детские книги с женскими протагонистами», — говорится в заявлении книгоиздателя.
В 2017 году «Маленький принц» стал самой переводимой книгой после Библии и Корана.