Найти в Дзене
КиноБуква

Правда ли, что тех, кто считает роман «Парфюмер» гениальным, можно без стеснения называть извращенцами?

Оглавление

Помню, как во времена студенчества соседка по общежитию сказала, что ей было неприятно. Противно. Кошмар и временами подступающая тошнота. Омерзительность книги заключалась в том, что уж слишком живо она всё видела. В красках. Очень жирными «малявинскими» мазками.

Это ж гениально, подумала я. Точно надо читать. Было это дцать лет назад.

Собственно, быть может, я и не написала эту статью, если бы не один комментатор, чьё мнение, разумеется, истина в последней инстанции. Так вот, не далее, как вчера, у меня вышла статья про бестселлер Троппера, где в самом начале я упомянула и этот роман, как неэкранизируемый. В том смысле, что невозможно его нормально снять.

Ох, что тут началось, друзья.

Оказывается, те, кто читал Парфюмера, и тем более те, кому роман понравился, извращенцы.
Разумного диалога не получилось, ибо посыпался трехэтажный мат и «ты, авторша, дура, твой  уровень Колобок, а мне вот, человеку с высоким литературным вкусом достаточно было аннотации, чтобы понять, что таким, как ты, место в психушке» и так далее, и тому подобное.

Не ищите комментарии, эту даму я заблокировала.

Ну и да, я считаю, что «Парфюмер» — гениальный роман. Здравствуйте, я Маша и я извращенка😄С момента первого знакомства с книгой прошло очень много лет. Но мнение не изменилось. Судя по всему, я извращенка со стажем.

📚Патрик Зюскинд «Парфюмер. История одного убийцы»

Имя Жана-Батиста Гренуя я знала ещё до того, как узнала, что это и есть главное лицо романа. Имя нарицательное. Имя человека гениального и невероятно тщеславного. Имя изысканного убийцы. Он не имел собственного запаха. Но обладал даром тонкого, сильного, чувственного обоняния. ⠀

Гренуй жил во Франции, в эпоху Просвещения. Он создал свой мир. Летучее царство запахов. Но какой ценой? Самой страшной, конечно же. Другой способ не так эффективен.

В его воображении, как в винном погребе хранилась редкая коллекция. Бокал аромата 1752 года. Бутыль зелёного стекла «Девушка с улицы Марэ»...

Я не отношусь к тем, кто роман не понял и фукает через строчку. Я считаю необыкновенной и да, гениальной, саму задумку Зюскинда. Гениально от идеи до воплощения.

ТАК описать запахи всего того, что нас окружает — это, знаете ли, надо ещё уметь. Другое дело — моральная сторона. Просто это роман, где главный герой — отрицательный. Очень отрицательный. И это не значит, что всем, кому нравится Зюскинд, нужно ставить диагноз. Так можно вообще многие книги не читать, согласитесь? Хотя что я оправдываюсь, со мной же все ясно))

Впервые роман был напечатан в Швейцарии в 1985 году. Его многократно переиздавали, а общий тираж составил 12 миллионов. Зюскинда перевели на 47 языков, включая латынь. На русском Парфюмер был впервые опубликован в 1991 году, в журнале «Иностранная литература».

Не знаю, зачем я несколько раз перечитывала, ведь и с первого прекрасно запомнила эти ощущения погружения в запахи рыбного рынка, земли, спелых слив и пульсирующей нежной кожи под рыжими волосами. Может потому, что это страшно. Страшно быть гением и убийцей. В одном флаконе.

Ну и про экранизацию — мне понравилось примерно ничего. Вот вообще. Разве что образ рыжей девушки и трое мужчин - Бен Уишоу, Алан Рикман и Дастин Хоффман. Они прекрасно изобразили героев. Но не суть романа, и это не их вина.

Есть неэкранизируемые книги. Вот Парфюмер точно одна из них. Передать взрыв облака запахов нельзя. Телевидение на это не способно. Так в чем тогда смысл?

«Аромат проникает в самую глубину, прямо в сердце, и там выносит категорическое суждение о симпатии и презрении, об отвращении и влечении, о любви и ненависти. Кто владеет запахом, тот владеет сердцами людей».
Патрик Зюскинд

В надежде на адекватные комментарии, ваша КиноБуква