Возник вопрос по поводу родства слов "казак" и "казах". В этимологическом словаре получается найти только слово "казак" (вольный человек и т. п.). Такой вопрос возник из-за того, что в некоторых (не особо авторитетных источниках) слово "казах" этимологически перевели как "вольный человек", то есть по сути приравняли к слову "казак", сделали их родственными. Насколько это правомерно? Слово казак в русском языке - явно тюркское заимствование, об этом сообщают все этимологические источники и действительно, этимология его соотновится с тюркским "свободный, вольный", что в свою очередь восходит к глаголу со значением "шататься, слоняться без дела". При этом, правда, интересно, что впервые это слово в словаре древнерусского языка фиксируется в источниках 14 века в значении "батрак, наемный работник". (Вот так свободный человек 😉) Как предполагают этимологи, попало к нам это слово не напрямую, а через польский, что объясняет, например, ударение в форме казАки в некоторых русских диалектах. Т