Обращали ли вы внимание, что с грамматической точки зрения название этой поэмы представляет собой явный ляп? Согласно правилам русского языка, множественное число от слова "цыган" - это "цыгане", а не "цыганы". В поэзии, особенно в поэзии золотого века, случаются отступления правил русского языка. И к таким вещам обычно читатель относится с пониманием - жесткие стихотворные размеры накладывают свои ограничения. В общем, в хорошем стихотворении такие вольности прощаются. Но тут-то речь не о слове посреди стиха. В заглавии автору не было нужды приспосабливаться к ритму. Так почему им было выбрано неверное окончание? Неужели это просто ошибка? Тогда почему эта ошибка не была исправлена, когда ее обнаружили критики? А обнаружили они ее практически сразу после публикации "Цыган". Напомним, кстати, что поэма эта была задумана Пушкиным после впечатляющего, хотя и короткого, опыта жизни в настоящем цыганском таборе, где он влюбился в страстную цыганку Земфиру. Информация о том, как наш великий