Найти тему
Заметки Моргора

Богиня Лада... пол меняла?!

В своей предыдущей заметке о письменных источниках, упоминающих богиню Ладу, я привёл довольно странные строки, вышедшие из-под пера архимандрита Киево-Печерской лавры Иннокентия Гизеля, жившего в XVII веке.

Сей церковный деятель, кажется, не может определиться с полом божества Ладо: сначала у него это бог (то есть сущность мужского пола), а потом – мать «лелева и полелева» (то есть сущность женского пола).

Добавлю, что в конце XV века польский историк Ян Длугош писал о неком «польском Марсе» по имени, опять же, Лад.

Принимать во внимание «боготворчество» Длугоша я бы не стал, но всё же...

Что за путаница с определением гендера?

Ответить на этот вопрос в своё время попробовал доктор филологических наук Олег Николаевич Трубачёв (отсылаю интересующих к его работе «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя», откуда и взята нижеприведённая информация).

Олег Николаевич отвергал как возведение Лады в небожительницы, так и низведение сего слова до бессмысленного песенного рефрена. По его мнение, лада (ладо) – это... термин родства.

По мнению Трубачёва, праславянское *lada образовано от индоевропейского корня *aldh-, имеющего значения зрелый, выросший. Таким образом, первоначально рассматриваемое слово, согласно данной теории, означало старший, муж, мужчина. Пример: упоминание лад (возлюбленных мужей) в «Слове о полку Игореве». Касательно же песенного рефрена дед-ладо/дид-ладо, он, по Трубачёву, восстанавливается для общеславянского как *děd lada – название старшего родича, деда, и именное определение при нём.

Таким образом, лада, с точки зрения Олега Николаевича Трубачёва, это буквально дословно мужчина, и никакими богинями, что называется, тут и не пахнет.

Спорить с почившим двадцать один год назад советским учёным я не имею ни малейшего желания, а просто приведу своё мнение, почему архимандрит Гизель не мог определиться с полом божества Ладо.

А не повлияла ли на церковника Иннокентия из Киева XVII века украинская (южнорусская) Густынская летопись начала, опять же, XVII столетия?

В означенном источнике сообщается:

Сего Ладона, беса, по некаких странах, и доныне на крестинах и на брацех величают, поюще своя некия песни, и руками о руки или о стол плещущи, Ладо, Ладо, и приплетающе песни своя, многажды поминают.

С греческой мифологией, думаю, летописцы более знакомы, нежели чем со славянской, а у греков был титан Ладон, превратившийся в чудовищного дракона, чьё имя столь созвучно с Ладой-Ладо из польских поучений против язычества...

Так, на мой взгляд, Лада-Ладо вполне могла отождествиться с Ладоном просто по принципу созвучия, закрепиться сначала в Густынской летописи, а оттуда уже Иннокентий Гизель почерпнул свою сумятицу касательно вопроса гендерного определения божества.

Как думаете, читатели, могло такое быть?

Работа М. Преснякова, изображающая богиню Ладу – мать «лелеву и полелеву»
Работа М. Преснякова, изображающая богиню Ладу – мать «лелеву и полелеву»

См. также: