¡Hola a todos! Сегодня поговорим о трёх основных модальных глаголах в испанском языке.
querer – хотеть
В большинстве времён этот глагол "неправильный", то есть имеет особые формы. Посмотрим на них в настоящем времени.
И потренируемся с примерами.
¿Qué quieres comprar? – Quiero comprar frutas. / Что хочешь купить? – Хочу купить фруктов.
Ellos no quieren hacer este trabajo. – Они не хотят делать эту работу.
Mañana queremos ir al cine. – Завтра мы хотим пойти в кино.
¿Quiere Usted probar este plato? – Вы хотите попробовать это блюдо?
Если вы уже какое-то время изучаете испанский язык, то, скорее всего, это вам знакомо, если же нет, то открою секрет: иногда querer переводится как "любить". И тут есть несколько важных моментов. Во-первых, в значении "любить" он используется не с глаголом. Так, фраза Quiero leer означает только "Хочу читать" и никак не "люблю". "Любить"с помощью querer можно только кого-то либо что-то.
Te quiero. – Я люблю тебя.
Juan no quiere a sus amigos. – Хуан не любит своих друзей.
Во-вторых, у нас ведь есть глагол amar, который также имеет значение "любить". В чём разница, спросите вы? amar – это более сильное чувство, это любовь девушки к своему парню, мужа к жене, querer же используется, когда говорится о любви к родственникам, друзьям, животным.
Te amo. – Я люблю тебя. (ты моя любовь, я собираюсь жениться на тебе, если уже этого не сделал)
Te quiero. – Я люблю тебя. (ты нравишься, ты симпатична мне, но до свадьбы ещё далеко если она вообще будет)
Amo a mi mujer. – Люблю мою жену.
Quiero a mi mamá. – Люблю мою маму.
Думаю, с querer мы разобрались, так что переходим к следующему глаголу.
poder – мочь
Этот глагол также имеет особенности при спряжении в настоящем времени.
¿Puede Usted volver mañana? – Вы можете вернуться завтра?
Ellos no pueden hacerlo. – Они не могут сделать это.
Puedes abrir la puerta. – Ты можешь открыть дверь.
Podemos ir al cine si quieres. – Мы можем пойти в кино, если хочешь.
При просьбе что-то сделать глагол poder часто ставится в Condicional Imperfecto (условное наклонение), такие фразы звучат более вежливо. (Сравните англ. Can you...? и Could you...?)
¿Podría Usted encender la luz? – Вы (не) могли бы включить свет?
¿Podrías esperar un poco más? – Ты (не) мог бы подождать ещё немного?
Причём, обратите внимание, в отличие от русского, в испанском подобные вопросы не отрицательные, частицу no использовать не нужно.
Глагол poder часто используется в третьем лице с возвратным местоимением se, образуя формы se puede / no se puede – можно / нельзя, причём они безличные, ни к кому не относятся, просто можно и просто "не можно".
¿Se puede entrar? – Можно войти?
Aquí no se puede fumar. – Здесь нельзя курить.
deber – быть должным
Единственный правильный из трёх модальных глаголов, так что его спряжение разбирать не будем, там всё по табличке.
¿Qué debes hacer hoy? – Debo ir al mercado. / Что ты должен сделать сегодня? – Я должен пойти на рынок.
Debemos abrir esta puerta. – Мы должны открыть эту дверь.
Tus amigos no deben estar aquí. – Твои друзья не должны находиться здесь.
Если мы хотим дать кому-то совет, то глагол deber так же лучше ставить в условное наклонение, это звучит более вежливо.
Usted debería leer menos. – Вам бы следовало меньше читать.
No deberías hacerlo. – Ты не должен был бы этого делать.
В испанском есть и другие модальные глаголы, о них поговорим в следующий раз. Если было интересно, с Вас лайк и подписка на мой канал. ¡Hasta pronto!