Как сделать неприятное человеку, на словах выступающему за "сохранение" татарского языка? Я тут осознал, что разошелся во мнении и подходах с женой и существенной частью общественности, на словах и даже вроде как на делах выступающей за "спасение" татарского языка. Интересно, но как будто ни основная часть этих людей, ни тех, кто по идее должен им противостоять, еще не осознают этого, практически, конфликта.
Суть разного подхода вот в чем: на вопрос, "а почему дети предпочитают разговаривать исключительно на русском и всячески при переходе в разговоре с ними на татарский, даже если понимают, дают понять, что так им тяжелее и непривычнее", дается два разных ответа.
И вот ответ тех, у кого "идентичностный вариант", примерно такой: да просто дети мало варятся в "татарском", мало задумываются о том, кто мы, кто такие, и все дела. Недостаточно привлекательны мультики по татарским народным сказкам, надо бы чтобы в следующий раз Шурале был привлекательнее нарисован, с чертами монстра, пулялся лазерами, но непременно имел бы все стереотипные черты, о которых у нас принято шутить и делать взрослые мемы! Вот когда дети войдут во вкус взрослых казанских мемов про татарство, тогда-то им станет это прикольно, и они захотят говорить на том языке, который им сложнее!
*я извиняюсь, что не могу передать эту позицию не утрированно. Сказывается то, что я стою на другой. Так-то аргументы звучат стройнее, красивее, без ёрничания. Но они больно взрослые эти аргументы, базируются на частичной правде, что дети это такие же осознанные люди, что и взрослые и что их ни в коем случае нельзя обманывать. А другой правды, мол, у нас и нет.
Но я не могу согласиться уже вот с какого момента - ровесники и люди лет на 10-15 помладше, у которых татарский родной язык и они предпочитают его русскому в ситуациях, где их предпочтения кто-то учитывает, совершенно не пропитаны этими "идентичностными моментами" как-то осознанно. Они лишний раз не задаются вопросами "а татарские ли мы татары", это удел тех, кто находится во внутреннем конфликте из-за поздно осознанного желания знать татарский и комфортно на нем общаться при том, что первый язык русский. Да, у них есть какая-то своя система, вроде цитат из несколько более других популярных песен, которые особо не знаешь, если у тебя первый русский, какие-то поговорки (цинично-резкие порой кстати, которые в интернетах даже не найдешь), но это не тот выдуманно-вымученный и токсично-позитивный образ, который сформирован официальной культурой. Как любая настоящая и более-менее живая культура, она в основе своей злая и на 85% про негатив :)
С другой стороны, ощущение, что детям, тому, кому сейчас 5-7 лет, она вообще никак не передается, тоже есть. Токсичной позитивностью из татарского видеоконтента, сделанного уже в достаточных количествах на государственные гранты она не замещается, а вот на ёрничание русскоязычных видеоблоггеров - только так.
В общем, я хочу оформить оппозицию современному мейнстриму в "спасении татарского языка", тем более, что разрозненные голоса я в комментариях встречал. Наша позиция будет основана на понимании несовершенной природы человека и ограниченных способностях менять поведение людей, если мы скованы неэтичностью в нашей цивилизации евгеники.
Теорема ЭУТ
Оформлю как тезисы:
1) "Теорема ЭУТ": Невозможно выполнить одновременно задачу по моральному воспитанию молодого поколения и сохранению менее престижного языка.
Если контент, в который хотят погрузить детей одновременно на менее привычном им языке и продвигает эмоции, которые они не хотят испытывать, они и проигнорируют его, и оценят как низкопрестижный язык, которые его продвигает. Нужно пожертвовать чем-то одним. Хотим татарский язык как престижный, значит контент должен быть тот, который более привлекателен для детей. А он, извините, аморальнее. Других детей с другой, не человеческой, а ангельской природой для вас у нас нет. Можно сказать родителям "ах вы", можно "забанить ютюб", но задачу это не решит. С другой стороны, на вкачать достаточное количество "местной идентичности" можно, если она ироничная, циничная и т.п. Шурале герой "мортал комбата" и так далее.
2) Основа понимания языка - механистическое погружение в его большие объемы.
Никакое "осознанное" и "важное" не может действовать на ребенка. Да, он человек и он прекрасно осознает, где правда, а где ложь. Но у него формируются нейронные связи. Может быть медицинская нейронаука не может залезть внутрь живого детского мозга настолько глубоко, но математики с программистами показали уже, как возникают нейросетевые связи, как учится на гораздо меньшем, чем в мозгу человека, количестве нейронов, разговаривать chatGPT. Кстати. всей информации из интернета не хватило, чтобы chatGPT научился понимать по-татарски правильно. Это должно дать намек, какой объем информации нужен, какой должен прокачиваться через детей.
3) Основа способности говорить на языке - наличие актуальных потребностей, которые можно удовлетворить, только говоря на этом языке, ошибаясь и исправляя ошибки, получая обратную связь.
Любой, у кого дети ходят в "татарский" садик, могут подтвердить: скорее всего, у детей, которые плохо понимали татарский, понимание улучшится. Но у кого разговаривали по-татарски, способность разговаривать упала, если не исчезла совсем. Умение понимать - это просто умение, а умение говорить - это еще умение, желание, оценка со стороны окружающих. "Политика — это концентрированное выражение экономики.“ - Владимир Ильич Ленин. "Язык - концентрированное выражение этологии." - Этот удивительный татарский. Это про слом барьеров и про то, ради чего мы чего-то делаем (чтобы что-то получить и чтобы всем понравиться, как пряник). И с этим пока самые большие проблемы - идея, что человек может ради пользы другого человека что-то не понять, или, о ужас, прикинуться непонимающим, и не удовлетворить его потребность, имея возможность это сделать, кажется всем членам нашего общества жутко неэтичной (кстати, сторонникам "идентичностного татарского" в первую очередь), но именно она и только она способна сохранить татарский для будующих поколений. Если даже всеми стараниями дети будут все понимать, но между собой привычнее будет по-русски, то у нас будет одна сплошная Ирландия. Не через поколение, а вот прямо на нынешнем подростающем поколении. А какие тактики и стратегии, чтобы детям из татарских садиков между собой было проще, привычнее обсуждать что-то по-татарски? А никаких их сейчас нет.
Надо понимать, что основа социализации детей 4-7 лет в садиках сейчас - это видео из ютюба, прохождение игр блоггерами, распаковки игрушек, и где-то там вторым планом познавательные видео про устройство животного мира и техники. Можно сколько угодно говорить "родители должны все время смотреть, что смотрят дети, раз сами видеоблоггеры и видеоплатформы идут по пути потакания менее полезным желаниям", но надо понимать, что дети смотрят видосы не от того, что родители развалились с пивасом перед телевизорами, забив на детей - а от того, что у нас наконец-то появилась по настоящему атомарная семья, и расплата за роскошные вечера до появления детей в том, что с бабушками почти никто не живет, а значит папа с мамой, прийдя с работы, моют полы и посуду, готовят еду на завтра, выполняют шабашки по удаленке и никак не могут это ни на кого переложить. А стоит только ребенка и "ютюб" предоставить друг другу, как они скатываются в зацикленное удовлетворение примитивных желаний, в стиле "побольше ржача и стёба - побольше впрыск дофамина".
Эти видео множатся кратно быстрее, чем в принципе можно было бы создавать хоть какой-то конкурирующий татарский контент. Если даже татарский контент сходного класса появился бы, если бы его как-то можно было бы затаргетировать, и он понравился бы детям, все равно его пришлось бы смотреть несколько раз, а русскоязычный льется бесконечно, каждый раз новый, из рога изобилия.
Выход и решения
Суть в том, что дети уже открыли для себя новый уровень получения удовольствия. История не знает примеров, когда о вновь открытых уровней отказались бы и откатились бы назад. Вся история прогресса про это. Дети отдельных сознательных родителей-энтузиастов не в счет, они не сделают погоды, так как их дети общаются не с подобными себе, а с обычными детьми обычных родителей. Дети глобально не вернутся к просмотру телеэкранов по расписанию, без возможности выбирать, что и когда смотреть, когда возможность выбора в принципе им известна.
И теперь возможность влиять заключается не в запрете на ачивнутое* (открытое в процессе игры) ими право на выбор контента. А только в манипуляции вариантами, которые они будут воспринимать как возможные, а на самом деле возможности будут показаны так, как взрослым хотелось бы (что в принципе и сейчас есть, только, увы, сейчас это как другим взрослым хочется, а не нам с вами).
Успехи нейросетей, надеюсь, даже самых скептиков, убедили в том, что онлайн перевод на лету возможен! Что если есть самый гнилой и дерзкий блоггер, который так нравится детям, что они все равно будут смотреть его, то нужно, чтобы все его интонации, нравящиеся детям обращения из-за экрана к ним лично, были на лету переведены со всеми тонкостями на татарский и озвучены, просто потому, что у вас IP из Татарстана. Да, кнопочка "оставить язык оригинала" должна где-то быть, но довольно глубоко, чтобы родителям недостаточно продвинутым и детям было лень и неочевидно, как ее нажимать. Чтобы никто не могу сказать, что возможности смотреть такую муть еще и на русском их лишили, но совершенно очевидно, что если все равно на каком, автоматом выбор делался бы в пользу татарского. А сейчас ровным счетом это и происходит во всех остальных сферах, но в обратную сторону, возможность выбора татарского много где есть, но билингву это не нужно, а у нас проблема в том, что если привычка выбора татарского исчезла, то неоткуда ей взяться. Поэтому важно, чтобы менее привычный татарский был by default, а более привычный и более желаемый русский (а у кого-то может и английский) были доступны для выбора (чтобы никто не возмутился ограничением), но этот выбор был буквально на микроджоуль энергетически более затратным.
Вот только такая стратегия и является возможным выходом. Ставка на сознательность и сознательных не сработает. Есть какие-то эксперименты, что в любом обществе их 10% от силы, если взять эти 10% и отсадить в отдельный социум, то сознательными и готовыми двигать правила останутся только 10% от изначальных, а остальные перейдут в пассив и болото. Это база человеческой природы, потому если на сознательных 10% полагается, что они будут сами что-то делать, но влиять на остальные 90% мы не дадим, то никакой результат даже в пределах этих 10% не будет сохранен. А в этой ситуации, я смотрю, 10% активных влиять никто не даст. С другой стороны, оставшиеся 90% легко поддаются влиянию среды даже без участия 10% активных, например манипуляцией вроде "если вам без разницы, то вы всегда выберете тот вариант, что предложен by default (по умолчанию)".
Это все решает вопросы понимания детьми татарского языка. Вопрос разговора и привычки решит лишь частично - если у них есть привычка разговаривать друг с другом по-татарски, то они смогут передавать в общении друг с другом стилистические конструкции речи понравившихся блоггеров, термины предметов, которые обсуждались в видеостримах, и тп, что составляет основу их социализации друг с другом.
Сама же привычка обращаться на татарском хоть к кому-то тяжелейший вопрос, если само общество транслирует "это бесполезный навык, к кому попало не применишь, экономь силы, а если не умеешь, то ничего тебе не будет". Накладываясь на то, что в семье все понимают русский (нет бабушек и дедушек, которых выдают за не понимающих русский) и при склонении ребенка к русскому как первому языку, конечно же продолжают его понимать, это гарантированно приводит к тому, что к 4 годам ребенка обратиться по-татарски можно только заставить.
Тут я вижу только экзотический вариант: установка в садиках всяких роботизированных колонок, исполняющих желание детей в виде проигрывания музыки, ответа на вопросы, ну и какие там еще цифровые желания возможны? Главной движущей силой тут должно быть то, что такая колонка НЕ ДОЛЖНА понимамть русский язык, т.е. прямо создавать в глазах детей пример почти что дискриминации не знающего татарского, но не людьми, которые слишком моральны для такого циничного для наших традиций поведения, а вероломными роботами, которые не гарантируют право, а всего лишь дают привелегию управлять ими. И вот за привелегию надо бы постараться, побороться, вот тогда это уже не дискриминация.
А когда научатся все понимать и иметь привычку между собой балакать по-татарски, ну тогда вот уже можно запускать в них знакомство с культурой и местной идентичность. Но зайдет-не-зайдет, это уже будет личное дело каждого родителя, говорить об утрате языка именно из-за этого смысла не будет.
Итог: татарский может быть "спасен" только механистически, автоматизированным созданием (переводом) современного низкоморального контента (основу социализации детей друг с другом), выбором татарской озвучки-перевода в качестве дефолтных с затрудненной возможностью отключения, взаимодействием с детьми привлекательными для них автоматическими устройствами, понимающими только татарский язык.