Найти тему
Журнал не о платьях

"Их книги переводились на 25 языков, но Симона и Всеволод не могли купить себе даже машину". Незавидная судьба родителей "Анжелики"

Источник фото: proza.ru
Источник фото: proza.ru

Продолжение. Предыдущая часть здесь⤵️

«Мужское имя увеличит продажи»

Роман произвел фурор – смелость и своенравный характер героини покорили всех. Во Франции он выйдет через год – в день, когда Симона родит сына Пьера. Издатели решили поставить на обложку два имени, Всеволод возражал, считая Симону основным автором. «Но мужское имя увеличит продажи, а автора женщину могут не принять всерьез», – убеждали его. В итоге пара подписала контракт вместе, и родился псевдоним Анн и Серж Голон.

Симона продумала сюжет надолго вперед, и книги стали выходить одна за другой. Она отправляла героиню в американский штат Мэн, в поселки французских, английских и голландских колонистов, в Квебек. Чтобы собрать материал, семья пару лет прожила в США и Канаде. Возвращаться пришлось морем – книг и копий интереснейших документов набралось 300 кг. В 1962 году, когда вышла шестая книга «Анжелика и ее любовь», у пары было уже четверо детей – в 1961 году родилась дочь Марина.

Иногда Всеволод выныривал из архивов и пытался вернуться к профессии. Но ему не везло: за работы по геологоразведке для французской фирмы в Канаде ему заплатили слишком мало, чтобы продлить контракт, а попытка открыть предприятие по добыче полезных ископаемых в Африке окончилась неудачей. Он вел исследования в минералогии и химии, увлекся созданием красок и лаков для живописи, много рисовал, переписывался с учеными США, Африки и СССР и упорно искал партнера, заинтересованного в его проектах. Увы, эти надежды так и не сбылись.

Деньги и интриги

На гонорары от «Анжелики» супруги купили небольшой дом в швейцарском Кран-Монтане. Он так и остался их единственным жильем – несмотря на огромные тиражи, разбогатеть не удалось. От авторских гонораров супруги получали лишь 50 процентов, и далеко не сразу, так как деньги из других стран надолго зависали в агентстве. Они жили скромно, без телевизора и машины, дети ходили в обычную сельскую школу. Чтобы выжить, писали об исторических персонажах в газете La Parisien Libe're'. Симона придумала историю о Картуше и помогла написать по ней сценарий. Фильм шел с успехом, но агентство убрало ее имя из списка авторов сценария.

К 1963 году «Анжелика» уже вышла на 25 языках, и агенты созрели для экранизации. Супруги подписали контракт на съемки, но дальше начались интриги. Сильная, умная, находчивая женщина была не нужна съемочной группе, Анжелику воспринимали «красивым товаром».

Кадр из фильма про Анжелику. Источник фото: kino-teatr.ru
Кадр из фильма про Анжелику. Источник фото: kino-teatr.ru

Симона жаловалась:

«Фильм – красивая история, красивая актриса, но дух Анжелики не сохранен, в ней не видно глубины, они не могли допустить, что женщина может уметь думать».

А когда Всеволод говорил: «Спросите жену, она писательница», все лишь ухмылялись. В их глазах женщина и многодетная мать ну никак не могла быть умной. Пришлось воевать, чтобы фильм был близок к роману и чтобы Анжелика сохранила свою личность.

Всеволод старался защитить жену, но агентство вступило в сговор с прессой: в газетах замелькали насмешки, пошли слухи, что Анн и Серж Голон – просто писатели второй руки и литературные негры, писавшие по заказу агентства. На обложках, вопреки мнению авторов, размещали вульгарно накрашенное лицо девицы, чье ремесло не вызывало сомнений. Тексты нещадно изменяли и резали, отказываясь согласовывать правки.

Парижская премьера фильма об Анжелике состоялась в 1964 году.

Источник фото: kino-teatr.ru
Источник фото: kino-teatr.ru

Но супруги на нее не попали. Им слишком поздно прислали приглашение – очень уж режиссеру не хотелось делить успех с авторами книг.

Окончание здесь⤵️

Подпишись на наш канал и читай:

"Женщина, хохоча, всегда будет от меня ускользать". Модный писатель Владимир Сорокин
Журнал не о платьях4 октября 2020

Алла Горбач (с) "Лилит"