I. Санскритский текст щлоки ( стиха) 1.9. Бх.Г. ( английский и русский варианты транслитерации, BBT ) :
anye ca bahavaḥ śūrā mad-arthe tyakta-jīvitāḥ I
nānā-śastra-praharaṇāḥ sarve yuddha-viśāradāḥ II 1.9. II
анйе ча бахаваx̣ щӯра̄ мад-артхе тйакта-джӣвита̄x̣ I
на̄на̄-ща̄стра-прахарана̄x̣ сарве йуддха-вища̄рада̄x̣ II 1.9. II
II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (английские и русские эквиваленты, BBT) :
anye - others; / анйе - другие;( иные, остальные) --- ca - also; / ча - и, тоже, также, к тому же; ---bahavaḥ - in great numbers; / бахаваx̣ - многие, в большом количестве, значительными силами; --- śūrāḥ - heroes; / воины-герои; ---mad-arthe - for my sake; / мад-артхе - ради меня; --- tyakta-jīvitāḥ - prepared to risk life; / тйакта-джӣвита̄x̣ - готовые рискнуть своей жизнью; отважившиеся поставить свою жизнь под удар; отдать свою жизнь ( букв. те, чья жизнь посвящена, пожертвована, предложена (мне) или те, чья жизнь уже отдана, оставлена /уже оставившие свою жизнь, погибшие, мертвые); --- nānā - many; / на̄на̄ - много, множество, многочисленные; ; --- śastra - weapons; / щастра - оружие ( средства уничтожения, обороны, защиты жизни); --- praharanāḥ - equipped with; / прахарана̄x̣ - снабженные, экипированные, нападающие, уничтожающие, для уничтожения; / на̄на̄-щастра-прахарана̄x̣ - со множеством оружия нападающие; для уничтожения которых имеется (существует) множество оружия; - Харидев дас, пр. / ---sarve - all of them; / сарве - все они; --- yuddha-viśāradāx̣ - experienced in military science. / йуддха-вища̄рада̄x̣ - опытные, квалифицированные (имеющие мастерство) в военной науке ( знаниях, умениях, ловкости, познаниях).
III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды ( английское и русское отделение BBT ) :
There are many other heroes who are prepared to lay down their lives for my sake. All of them are well equipped with different kinds of weapons, and all are experienced in military science.
(Здесь также) много других героев, которые приготовились ( готовы) жизни свои положить за меня, ради моих целей. Все они хорошо оснащены, экипированы разными видами оружия и (все) опытны и искусны в военной науке ( мастерстве, знаниях, умениях, ловкости, познаниях).
IV. PURPORT / ПОЯСНЕНИЕ ЩрӣлЫ Прабхупа̄ды, раскрывающее СМЫСЛ и СУТЬ щлоки 1.9. Бх.Г., а также ЦЕЛЬ и НАМЕРЕНИЕ автора-составителя Маха̄бха̄раты ( частью которой является Щрӣ̄мад Бха̄гавад-гӣта) - Щрӣ Вйа̄садевы.
As far as the others are concerned - like Jayadratha, Kṛtavarmā and Śalya - all are determined to lay down their lives for Duryodhana's sake. In other words, it is already concluded that all of them would die in the Battle of Kurukṣetra for joining the party of the sinful Duryodhana. Duryodhana was, of course, confident of his victory on account of the above-mentioned combined strength of his friends.
Что касается остальных - таких как Джайадратха, Кp̣таварма̄ и Щалья - все они решились, определились в своих действиях, линии поведения, все были полны решимости положить жизни свои ( сложить свои головы) ради Дурйодханы. Иными словами, это уже решено ( уже принято решение), что все они должны умереть ( исчезнуть, быть забытыми) в этой Битве при Курукшетре из-за присоединения к партии этого греховного, дурного Дурйодханы.
Самоуверенный, самонадеянный Дурйодхана, конечно , был уверен в своей победе вследствие многочисленности, а также силы и крепости вышеупомянутых объединенных военных сил своих друзей, их неприступности.
=================================================
СМЫСЛОВОЙ перевод щлоки 1.9. Бх.Г.
Другие (анйе), также (ча) многочисленные (бахаваx̣) герои (щӯраx̣) - среди них такие как Джайаратха, Кp̣таварма̄ и Щалья - готовы рискнуть своей жизнью, головой, жизнь свою положить ( тйакта-джӣвита̄x̣) за меня, ради моих целей, благополучия (мад-артхе). Они прекрасно вооружены и экипированы (прахаранаx̣) многими видами ( на̄на̄) и большим количеством ( на̄на̄) оружия и боевых средств (щастра) и все из них (сарве) опытны и искусны (вища̄рада̄x̣) в военной науке ( умениях, познаниях, ловкости) и в битвах (йуддха).
----------------------------------------------------------------------------------------