Мир сходит с ума - каждый его уголок, правда, по-разному. Пока мы на "Разговорах о важном" рассказываем о том, что мужчина должен мамонта убивать, а женщина готовить, Запад загнивает по-своему, а именно - перегибами по линии политкорректности. Например, в Израиле вышло новое издание всемирно любимого и известного произведения Антуана де Сент Экзюпери - издание "Маленького принца", в котором принц стал принцессой. Если нас читает кто-то из Израиля, загляните, пожалуйста, в сеть книжных "Стеймацки" - новый перевод "Принца\принцессы" на иврит распространяется именно там = и подтвердите эту новость. Принц стал принцессой из соображений политкорректности и желания достичь гендерного равенства. Только 31 процент главных персонажей детских книг женского пола. Таким образом, чтобы продвигать гендерное равенство в детской литературе на иврите, в "Стеймацки" решили запустить этот проект, призывающий писателей и писательниц создавать детские книги с женскими протагонистами. - так обосновал свое
В Израиле "Маленький принц" стал "Маленькой принцессой" - политкорректность или ТУПОЙ АБСУРД?
11 марта 202311 мар 2023
114
1 мин