Друзья, сегодня разбираем правила ударения, которые очень простые, но их крайне необходимо знать, ведь без них мы не сможем правильно прочитать слово.
В отличие от русского и многих других языков, в испанском ударение не скользящее, а фиксированное, что делает его изучение в разы проще.
Итак, правил всего два, они очень простые. Ударение зависит от того, на какую букву заканчивается слово.
Зная эти правила, мы можем прочесть без ошибки любое незнакомое слово, достаточно лишь посмотреть, на какую букву оно заканчивается. Но как говорится, не бывает бочки мёда без ложки дёгтя. В нашем случае это огромное количество слов, которые этим правилам не подчиняются. Да, их тысячи 😱😱😱, но не спешите пугаться: в каждом из этих слов обязательно ставится знак ударения. 😀😀😀
- estás, mamá, trabajaré, canción, cómodo, acá, comerás, jabalí, música...
Что получается? Если мы видим знак ударения, то руководствуемся им, тут уже никакие правила не действуют и совершенно не имеет значения, на какую букву слово заканчивается. Например, возьмём слово música. Последняя буква – a, и по правилу ударение должно было бы падать на второй с конца слог, но в этом слове оно падает на первый (третий с конца) и ударение обязательно ставится.
Посмотрим на эту ситуацию с другой стороны. А когда его нужно ставить? Сможем ли мы в незнакомом слове, не видя его написание, правильно поставить ударение, если, конечно, оно требуется? Конечно же, да! Ударение нужно ставить в любом слове, которое произносится не по правилам. То есть, мы отталкиваемся не от того, как пишется, а как звучит (в русском языке, кстати, совсем наоборот).
Пишется одинаково, произносится по-разному
В испанском языке много слов, которые имеют одинаковые звуки и отличаются только ударением. Как правило, это глаголы. С изменением ударения может меняться и лицо, и время.
Сами испанцы иногда не ставят ударение, особенно когда быстро пишут в мессенджерах и тогда только из контекста можно понять смысл слова. Но нам, конечно же, так делать не нужно. И кстати, на экзамене это будет считаться ошибкой. Как и в случае с буквой ñ.
Пишется и произносится одинаково
И наконец, есть небольшое количество односложных слов, которые звучат совершенно одинаково, но на письме отличаются знаком ударения.
tu – твой / tú – ты
el – артикль / él – он
mi – мой / mí – предложный падеж от yo (para mí – для меня)
te – тебя, тебе / té – чай
Мой любимый пример, который всегда привожу на занятиях:
Te traigo té. – Я несу тебе чай. (оба te) произносятся одинаково.
Не забываем подписаться на мой канал, который только начинает развиваться. До новых встреч!