В меню азиатских ресторанов все чаще можно увидеть названия и описания блюд на русском языке. Правда, кажется, что переводят все фразы в какой-то любительской программе. Корреспондент агентства «Минск-Новости» сделала подборку смешных и забавных подписей, которые встречаются в азиатских меню. Яйца с перцем так готовятся, что аж пыхтят. Интересное название первого блюда. Произносить его нужно, видимо, на одном дыхании. А можно все же говядину в тарелку положить? Повар — сама природа. Мясо аж подскакивает на сковородке. Картофель не заслуживает такой жестокости… Кто-нибудь пользовался этим стародедовским методом? Эх, Василий-Василий… И здесь Василий… Бедняжка. Какое-то неаппетитное название супа. Фото из открытых интернет-источников
Говядина в лицо и фарш с Василием. Смешные переводы азиатских блюд в меню ресторанов
20 марта 202320 мар 2023
2072
~1 мин