Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Бхагавад-гита как она есть : Щлока(стих) 1.6. Воины Армии Пандавов.

I. Санскритский текст щлоки 1.6. Бх.Г. ( в английской и русской транслитерации): yudhāmanyuś ca vikrānta uttamaujāś ca vīryavān I saubhadro draupadeyāś ca sarva eva mahā-rathāḥ II 1.6. II йудха̄манйущ ча викра̄нта уттамауджа̄щ ча вӣрйава̄н I саубхадро драупадейащ ча сарва эва маха̄-ратха̄x̣ II 1.6. II II, Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (английские и русские эквиваленты санскритских слов, BBT) : yudhāmanyuḥ - Yudhāmanyu; / йудха̄манйуx̣ - Йудха̄манйу; --- сa - and; / ча - и, также; ---vikrāntaḥ - mighty; / викра̄нтаx̣ - могучий, храбрый, победоносный ( обладающий могучими шагами, победоносной поступью и поступками); --- uttamaujaḥ - Uttamaujā; / уттамауджаx̣ - Уттамауджа̄; --- ca - and; / ча - и, также; ---vīrya-vān - very powerful; / вӣрйа-ва̄н - могучий, обладающий необыкновенной, героической силой; --- saubhadraḥ - the son of Saubhadrā; / саубхадраx̣ - Абхиманйу, сын Саубхадры̄; --- draupadeyāḥ -
Братья Па̄ндавы, их Главнокомандующий Дхp̣штадйумна, все - великие воины среди людей.
Братья Па̄ндавы, их Главнокомандующий Дхp̣штадйумна, все - великие воины среди людей.

I. Санскритский текст щлоки 1.6. Бх.Г. ( в английской и русской транслитерации):

yudhāmanyuś ca vikrānta uttamaujāś ca vīryavān I

saubhadro draupadeyāś ca sarva eva mahā-rathāḥ II 1.6. II

йудха̄манйущ ча викра̄нта уттамауджа̄щ ча вӣрйава̄н I

саубхадро драупадейащ ча сарва эва маха̄-ратха̄x̣ II 1.6. II

II, Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (английские и русские эквиваленты санскритских слов, BBT) :

yudhāmanyuḥ - Yudhāmanyu; / йудха̄манйуx̣ - Йудха̄манйу; --- сa - and; / ча - и, также; ---vikrāntaḥ - mighty; / викра̄нтаx̣ - могучий, храбрый, победоносный ( обладающий могучими шагами, победоносной поступью и поступками); --- uttamaujaḥ - Uttamaujā; / уттамауджаx̣ - Уттамауджа̄; --- ca - and; / ча - и, также; ---vīrya-vān - very powerful; / вӣрйа-ва̄н - могучий, обладающий необыкновенной, героической силой; --- saubhadraḥ - the son of Saubhadrā; / саубхадраx̣ - Абхиманйу, сын Саубхадры̄; --- draupadeyāḥ - the sons of Draupadī; / драупадейа̄x̣ - сыновья Драупадӣ; ---ca - and; / ча - и; --- sarve - all; / сарве - все; ---eva - certainly; / эва - несомненно; --- mahā-rathāḥ -great chariot fighters. / маха̄-ратха̄x̣ - великие воины, сражающиеся на колесницах и способные в одиночку побеждать тысячи врагов.

III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды : ( BBT) :

There are the mighty Yudhāmanyu, the very powerful Uttamaujā, the son of Subhadrā and the sons of Draupadī. All these warriors are great chariot fighters.

Там же могучий Йудха̄манйу, очень могущественные Уттамауджа̄, сын Субхадры̄ ( Абхиманйу ) и сыновья Драупадӣ - все они, несомненно. маха̄ратхӣ, способные на колесницах в одиночку побеждать тысячи воинов.

IV. ПОЯСНЕНИЯ Щрӣлы Прабхупа̄ды : без пояснений , так как текст щлоки очень прост - перечисление героев Армии Пандавов и их характеристики.

===================================================