I. Санскритский текст щлоки 1.6. Бх.Г. ( в английской и русской транслитерации): yudhāmanyuś ca vikrānta uttamaujāś ca vīryavān I saubhadro draupadeyāś ca sarva eva mahā-rathāḥ II 1.6. II йудха̄манйущ ча викра̄нта уттамауджа̄щ ча вӣрйава̄н I саубхадро драупадейащ ча сарва эва маха̄-ратха̄x̣ II 1.6. II II, Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (английские и русские эквиваленты санскритских слов, BBT) : yudhāmanyuḥ - Yudhāmanyu; / йудха̄манйуx̣ - Йудха̄манйу; --- сa - and; / ча - и, также; ---vikrāntaḥ - mighty; / викра̄нтаx̣ - могучий, храбрый, победоносный ( обладающий могучими шагами, победоносной поступью и поступками); --- uttamaujaḥ - Uttamaujā; / уттамауджаx̣ - Уттамауджа̄; --- ca - and; / ча - и, также; ---vīrya-vān - very powerful; / вӣрйа-ва̄н - могучий, обладающий необыкновенной, героической силой; --- saubhadraḥ - the son of Saubhadrā; / саубхадраx̣ - Абхиманйу, сын Саубхадры̄; --- draupadeyāḥ -
Бхагавад-гита как она есть : Щлока(стих) 1.6. Воины Армии Пандавов.
8 марта 20238 мар 2023
5
1 мин