Очень смело было со стороны современного американского автора написать роман о Первой мировой войне, выбрав в качестве героя польского аристократа, проживающего в Вене, и поместив его в те исторические реалии, в которых и современники-то путались: менялись границы и названия стран, городов, рек, а фронт свел вместе кучу различных национальностей, говорящих каждая на своем языке. И только выбор профессии для Люциуша закономерен: Дэниел Мейсон сам медик.
И автор справился - лишь дочитав книгу до конца, я с удивлением узнала, что ее писал не поляк и не австриец, а калифорниец. Более того - и стилизация удалась на все сто: ничто в книги не напоминает, что писалась она практически спустя век после той войны.
Другой вопрос - зачем? Безусловно добротная книга кажется здоровым и упитанным ребенком, чьи родители - Ремарк с его "На западном фронте без перемен" и "Возвращением", Стефан Цвейг с "Вчерашним миром", Абрахам Вергезе с "Рассечением Стоуна", Майкл Ондатже с "Английским пациентом" и еще наверняка многих других. На протяжении всего романа казалось: еще немного, и я вспомню, где уже это читала. Повторюсь: книга хорошая, перевод тоже замечательный. Но вот тему автор избрал в свое время очень популярную и проработанную со всех сторон, над которой трудилась целая плеяда писателей "потерянного поколения". Разве осталась хоть одна идея, хоть единая мысль, которую не высказали и не развили Эрнест Хемингуэй, Эрих Мария Ремарк, Луи-Фердинанд Селин, Анри Барбюс, Ричард Олдингтон, Эзра Паунд, Уильям Сароян, Джон Дос Пассос, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Шервуд Андерсон, Томас Вулф, Натаниэль Уэст, Джон О'Хара и другие (ну вы поняли, перекопировала Википедию)? Ни одной свежей, самостоятельной или оригинальной идеи в "Зимнем солдате" я для себя так выделить не смогла...
И это, пожалуй, единственная претензия к замечательной книге. У Дэниеля Мейсона были не только замечательные учителя. Он и сам - очень талантливый ученик. Повествование плавное, насыщенное, без воды, без провисов. Живописуя медицинские подробности и ужасы войны, автор умело балансирует на грани, где, шокируя читателя, он все же не ударяется в упоение грязными деталями и не превращает историю в скандинавский триллер. И все же чувствительным натурам лучше не читать: мало не покажется. Есть и мрачноватый юмор. Любовная линия занимает ровно столько места, сколько нужно: и персонажей дополнительно характеризует, и авторскому замыслу способствует, и ни намека не содержит на сентиментальные сопли. Все очень четко и по делу.
Вообще о главных героях сказать особо нечего: все эти типажи встречались в литературе. Люциуш... как Люциуш. Тут роман взросления, осложненного войной и проблемой потерянного поколения. Образ Маргареты - куда более сложный и яркий. Простая женщина "из народа" на поверку оказалась куда мудрее, интуитивно чувствуя то, чему не учат в университетах и что не в состоянии понять даже остро отточенный ум. Недаром вообще ум и мудрость - далеко не синонимы и не всегда сочетаются в одном человеке. Пока Люциуш рефлексирует, Маргарета просто делает то, что должно, и будь, что будет. Вообще герою очень повезло встретить такую женщину: от нее он научился не только практической медицине, но и практической жизни, если можно так выразиться.
Концовка - шикарная, я бы назвала ее "хэппи-энд военного времени". Слаще, учитывая обстоятельства, было никак нельзя, да не нужно. И без того все сложилось практически фантастически и очень, очень хорошо. Чем бы ни занялся в дальнейшем Люциуш - медициной или личной жизнью, а то и тем, и другим, - у него везде весьма хорошие перспективы. Ведь он поборол в себе "зимнего солдата", закрыв оба гельштата и отпустив призраки прошлого. Кто считает, что у романа печальный финал, перечтите фразу:
"...Даже если он найдет Маргарету, он не сможет уйти от мысли о Хорвате, принесенном в жертву, и это отравит любую его будущую радость".
Так что, повторюсь, концовка - шикарная, наилучшая для всех троих. Сложись обстоятельства иначе, разве почувствовал бы Люциуш, что "гигантская зимняя птица выпустила его из когтей и взмыла в воздух"? Фантомные боли остались бы его уделом, как не смог избавиться от них потерявший руку Крайняк и многие, слишком многие другие, что "навечно застряли в своей нескончаемой зиме".
С удовольствием буду читать автора еще. И надеюсь, что главная, оригинальная книга у Дэниела Мейсона еще впереди.
P.S.: Ни слова не сказала о содержании книги: кажется, ее уже изложили во всех возможных вариантах и степенях достоверности. Но пусть, для порядка, в послесловии будет и мой:
Люциуш - гениальный студент-медик, обладающий несомненным талантом. В медицину он пошел вопреки воле родителей, польских аристократов, проживающих в Вене. Собственно, медицина для героя - не только радость познания, но и возможность сбежать из аристократического общества, где он чувствует себя чужим. Единственное, что омрачает жизнь Люциуша - не слишком удачная система обучения с катастрофической нехваткой практики. Его знания полностью оторваны от реальных пациентов с их болью и переживаниями. Охвативший окружающих с началом войны патриотический восторг Люциуша не коснулся. А вот возможность попрактиковаться заинтересовала: "останься тот в Вене, сильно повезет, если он окажется двадцатым в очереди студентов, прикладывающих трубку к груди пациента". Однако реальная война и условия работы военных врачей шокируют Люциуша и едва не заставляют сбежать обратно в Вену. И только помощь сестры милосердия Маргареты помогает юноше стать настоящим врачом, соединить наконец теорию с практикой и осознать, что больные - не интересные медицинские случаи, но реальные люди с реальной историей жизни, ждущими их родственниками и реальной болью, которая никуда не исчезает по завершению осмотра.