Найти тему
БАСТА

Роберт Вальзер ОФИЦИАНТКА 1915 Перевод с немецкого на русский сделан Фефиловой А.З.

Роберт Вальзер ОФИЦИАНТКА 1915 год

Перевод с немецкого на русский язык сделан Фефиловой А.З.

Одна симпатичная девушка, по определённым причинам я не могу назвать её имени, приехала из провинции в столицу к своей замужней сестре. Девушка была тогда в самом нежном возрасте. Это милое создание походило на порхающую бабочку, вся такая лёгкая и покорная. Когда она говорила, её речь напоминала щебетание птички, а её миловидность наводила на мысль, что она вот-вот покатится вниз по наклонной плоскости. Однажды вечером, как она сама поведала тому, кто держит в руке перо, она вышла на улицу прогуляться. Была зима, все улицы были занесены снегом. Это молодое, неопытное создание как ребёнок радовалось жизни и всему происходящему вокруг неё. В отблеске фонарей снег искрился и излучал неповторимое волшебство.

Вдруг она сбилась с пути, она не знала куда забрела. Девушка наткнулась на солдата, который нёс службу на своём посту.

-2

Не успела она его спросить, как офицер направился в её сторону. Девушка ему очень понравилась. «Идём, я тебя провожу.» - сказал сторожевой и она - наполовину радостная, наполовину испуганная, покорно пошла за ним. Он остановился перед входной дверью своего дома, улыбнулся и привычным движением приблизил девушку к себе так, что ей стало жутко. Но это состояние ей даже понравилось. Он потащил её в дом. На лестничной площадке она начала сопротивляться. «Я не хочу к Вам подниматься. Что Вы такого подумали? Отпустите меня, пожалуйста!» Она так приговаривала, хотя всё же шла вместе с ним в комнату. Насколько же девушки бывают переполнены страстными противоречиями! Вот они сидят в комнате. Он, офицер, зажёг лампу. Девушка столкнула горящую лампу так, что она опрокинулась. Вспыхнул яркий огонь, мужчине удалось погасить пламя. Через минуту она уже была в объятиях его поцелуев. Она перестала сопротивляться. Рано утром она стояла перед домом своей сестры, которая выглядывала в окошко. «Где же ты была всю ночь? Ты одна из тех? Тогда тотчас же убирайся прочь! Ко мне ты больше не придёшь.»

-3

После таких жёстких слов девушка пошла дальше. Так как у неё была возможность испытать удовольствие любви, она подумала, что теперь она вольна продолжить такой образ жизни. Она стала официанткой. Перед ней открылось целое море бесчестия. Волны этого моря её захлестнули, и она пошла ко дну. Она забыла, откуда она родом. У неё не было сил остановиться и задуматься, что же из неё будет дальше.

<Когда я сидел с ней рядом, она попросила у меня бутылку вина.>