Каждый из нас хоть раз был в ситуации, когда надо было попросить прощения.
- Извиняюсь, можно войти?
- Я дико извиняюсь за опоздание!
- Я очень извиняюсь, не могли бы Вы повторить задание?
Похоже? 🙃
Что не так? Почему некоторые недовольно морщатся от такой подачи ваших извинений?
А дело вот в чём...
Суффикс -СЯ (-СЬ) на конце слова называется ВОЗВРАТНЫМ. По значению он близок возвратному местоимению СЕБЯ.
-СЯ (-СЬ) = СЕБЯ
Глагол с этим суффиксом тоже называется возвратным. Что это значит?
Мыться = мыть себя (то есть действие направлено на того, кто его совершает.
Вероятно, и вариант "извиняюсь" звучит неоднозначно: то есть сам набедокурил, сам себя и простил. 😉 Таким образом, правильнее было бы сказать:
- Извините! (***глагол в форме повелительного наклонения звучит как просьба)
- Простите!
- Прошу прощения!
А как же тогда обниматься, кусаться, толкаться? Тоже себя? Вряд ли мы обнимаем сами себя. И собака не отважится кусать себя. Да и в транспорте в час-пик не себя толкаем, чтобы потом на себя же и сердиться. 😉
Поэтому с суффиксом -СЯ (-СЬ) не всё просто и однозначно! Они, как оказалось, могут придавать глаголу различные оттенки:
• действие, направленное на себя (одеваться, побриться, накраситься);
• внутреннее состояние, настроение, переживание (смеяться, сомневаться, бояться, огорчаться);
• движение, совершаемое предметом (кувыркаться, слоняться, отжиматься);
• свойство предмета (крапива жжётся, собака кусается, козёл бодается);
• действие, совершаемое группой (ссориться, встречаться, сражаться, мириться);
• действие, совершаемое в собственных интересах (запасаться);
• полнота, завершённость действия (належаться, выспаться).
Насчитывают около 15 значений суффикса -СЯ (-СЬ).
Так как быть с "извиняюсь"? Кто-то слышит в этом слове попытку сгладить неловкую ситуацию (а не просьбу простить), желание обратить на себя внимание (как вариант "послушайте") и даже желание попросить прощения (без настойчивого "извините", не оставляющего шанса на отказ 😀).
В толковом словаре Ожегова слово "извиняюсь" даётся с пометкой "разг"., что допускает его использование в роли "извините". А если обратиться к классике, то "извиняюсь" можно встретить в текстах многих русских писателей...
И всё ж таки...
На сегодняшний день нормой принято считать "ИЗВИНИТЕ", в котором нет сомнительных полутонов.