Свидетели СССР презрительно называют своих противников "булкохрустами", отсылая к строчке из песни Александра Добронравова на cтихи Виктора Пеленягрэ «Как упоительны в России вечера…» (1996):
И вальсы Шуберта, и хруст французской булки.
Любовь, шампанское, закаты, переулки —
Как упоительны в России вечера.
Если к закатам и переулкам неосталинисты претензий не имеют, то французская булка стала для них символом чего-то элитарно-непристойного.
На самом деле французская булка в царской России стоила три копейки.
"Вот этот хлебец возьму с собой, коли дадите, ― сказал Алеша и, взяв трехкопеечную французскую булку, положил ее в карман подрясника". Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г.
Французскую булку мог купить любой крестьянин, приехавший в город.
В сталинском СССР французскую булку тоже не считали едой эксплуататорских классов. Французские булки вполне официально выпекали на хлебозаводах.
Большевики даже устраивали социалистические соревнования по выпечке французских булок.
В разгар Голодомора французской булкой хрустели в кремлёвской столовой.
"На столах стояла капуста квашеная. И квас — сколько хочешь. У меня из книжки оторвали талончики на обед и на ужин. Дали три блюда, я пообедал. Потом дали продукты на ужин — французскую булку, кусок колбасы, сливочного масла кусочек. Так и пошло. На выходные дни давали курицу", - с восторгом описывает кремлёвское меню управляющий делами Совмина СССР Михаил Смиртюков.
В конце 1940-х годов в рамках кампании по борьбе с "низкопоклонством перед Западом" французскую булку переименовали в "городскую".
"При повальной русификации булку «французскую» переименовали в «городскую», сыр «камамбер» — в «закусочный», дешевые папиросы, известное кафе на Невском проспекте и его фирменный торт отныне не «Норд», а «Север», - пишет Леонид Парфёнов в книге "Намедни 1946-1960"
Таким образом "совкодрочеры" сами оказались "булкохрустами". Так за что боролись?
P.S. В комментариях будьте вежливы. "Тыкать", хамить, оскорблять и переходить на личности категорически запрещено. За повторное нарушение - бан.