Кто бы мог подумать, что американские военные даже не удосужатся перекрасить свои танки Абрамс для передачи из песочного цвета в тёмно-зелёный или серо-зелёный камуфляж. Изначально они были окрашены в песочный цвет для использования в пустыне. Зато у них на стволах есть забавные и даже местами глупые надписи.
Итак, отгрузка Абрамсов показала их если не во всей красе, то по крайней мере теперь мы знаем, что американское командование даже не позаботилось о замени резиновых подпятников на гусеничных траках на стальные грунтозацепы.
Зачем нужны эти резиновые накладки на гусеницы, мы уже говорили: они нужны для того, чтобы не портить асфальт при марше по городу. Также они незаменимы в пустынной местности, где грунт каменистый. И чтобы сами траки не изнашивались, их защищают этими резиновыми расходниками.
Но зачем нужны эти резинки в распутицу, на полях и в условиях небольшого снежного покрова - остаётся загадкой.
По-хорошему, на их место должны были быть прикручены специальные стальные грунтозацепы. Они позволяют гусеницам застревать не сразу, и благодаря им танки меньше вязнут в грязи. Но видимо за океаном решили, что итак сойдёт.
Что же касается самой отгрузки Абрамсов, то тут не было ничего необычного. Однако мы здесь видим, что башни у них развёрнуты наоборот, а сами стволы примотаны цепями, чтоб не болтались. Плюс ко всему они залепили свои забавные надписи на стволах.
Но как только эти танки появились там, где их очень ждут, то наклейки со стволов были сняты, и появились так называемые названия танков. Дело в том, что в танковых войсках США принято давать названия своим танкам, и поэтому у Абрамсов на стволах эти надписи.
Здесь мы видим подразделение, начинающееся на букву "B". У него все боевые машины начинаются на эту букву. Конкретно этот танк называются "BURN IT DOWN", что переводится как "Сжечь дотла". Чуть дальше на стволе танка написано "BRUTAL", что переводится как "Грубый".
"BEAST MODE" переводится как "Режим зверя". Но среди надписей на стволах попадаются и надписи с ошибками в словах. И вот как раз здесь возникает вопрос: американские военные что такие уж неграмотные совсем, что не могут даже название для танка без ошибок написать?
Вот, полюбуйтесь, на стволе написано "BUSH WACKER", и здесь явно есть ошибка, потому что правильное написание выглядит так "BUSH WHACKER". Они пропустили букву "H". Переводится фраза как "Кусторез".
При этом слово Bushwacker, написанное слитно без пробела и без буквы "h", переводится как "партизан". В общем, как хочешь, так и понимай.
И как удалось выяснить, допускаются надписи на стволах Абрамсов с ошибками только лишь в одном случае - если экипаж или же машина хорошо проявили себя в боях. Иными словами, сделать намеренную ошибку в названии - это привилегия, которую нужно заслужить.
Эта мода на ошибки в названиях танков Абрамс идёт с тех пор, как в американском командовании кто-то решил, что неграмотные бойцы якобы воюют лучше. Чем безграмотнее боевой расчёт танка, тем он боеспособнее. Логика, конечно, странная, мягко говоря...
Но курьёзные моменты на этом не заканчиваются. Потому что потом на стволах этих танков появились маскировочные сетки, которые фактически закрыли все эти надписи на стволах.
И отсюда возникает вполне резонное недоумение: зачем делать надписи, да ещё и с ошибками, а потом скрывать их сетками?
Песочные танки на белом снегу смотрятся конечно так себе. Нет ни намёка на маскировку. То же самое касается и немецких Леопардов-2 тёмно-зелёного цвета.