Найти в Дзене
Царьград

Гегемонии английского пришёл конец. Его выкинули из первого эпохального договора

На прошлой неделе Иран и Саудовская Аравия в Пекине подписали договор о нормализации отношений. При этом стороны договорились не использовать английский язык в этом протоколе. Кажется, эпохе "инглиша" как главного языка мира пришёл конец. О том, что Иран и Саудовская Аравия не будут использовать английский язык в своей дипломатии, информировала газета The Wall Street Journal. Как сообщает источник, документ составлен на фарси, арабском и китайском языках. Конечно, можно сказать, что сегодня, в эпоху онлайн-перевода, то, на каком языке составлен протокол или написан текст, уже не имеет значения. Техника прекрасно переводит с одного языка на другой, учитывая даже некоторые нюансы и особенности письменной речи в разных странах. Но договор между Ираном и Саудовской Аравией без английского варианта скорее носит символический характер. Вообще, английский де-факто и де-юре стал главным языком мира во второй половине XX века. Во-первых, на английском были написаны практически все эпохальные на
THOMAS FREY/HTTP://IMAGEBROKER.COM/#/SEARCH//GLOBALLOOKPRESS
THOMAS FREY/HTTP://IMAGEBROKER.COM/#/SEARCH//GLOBALLOOKPRESS

На прошлой неделе Иран и Саудовская Аравия в Пекине подписали договор о нормализации отношений. При этом стороны договорились не использовать английский язык в этом протоколе. Кажется, эпохе "инглиша" как главного языка мира пришёл конец.

О том, что Иран и Саудовская Аравия не будут использовать английский язык в своей дипломатии, информировала газета The Wall Street Journal. Как сообщает источник, документ составлен на фарси, арабском и китайском языках. Конечно, можно сказать, что сегодня, в эпоху онлайн-перевода, то, на каком языке составлен протокол или написан текст, уже не имеет значения. Техника прекрасно переводит с одного языка на другой, учитывая даже некоторые нюансы и особенности письменной речи в разных странах. Но договор между Ираном и Саудовской Аравией без английского варианта скорее носит символический характер.

Вообще, английский де-факто и де-юре стал главным языком мира во второй половине XX века. Во-первых, на английском были написаны практически все эпохальные научные труды этого времени. Во-вторых, английский стал один из языков ООН. А если учесть ещё и наследие британского колониализма, одной из главных причин распространения английского по всему свету, - и вопрос, почему именно этот язык стал доминирующим в мире, отпадёт сам собой.

Именно с этим колониальным прошлым и пытались порвать Иран и Саудовская Аравия, составляя  свой договор о возобновлении дипломатических отношений. И в качестве языка-посредника в договоре был выбран китайский – это не просто официальный язык ООН, но и язык большинства жителей Земли. Не случайно именно китайский считается языком будущего - при всей его сложности и непривычности. Потому, возможно, Иран и Саудовская Аравия одним символическим жестом сделали шаг на пути к прогрессу, попутно указав США, кто настоящий лидер в политической повестке в регионе. В конце концов, некогда такой же популярностью во всём мире пользовались латынь, французский и испанский языки. Их век давно прошёл, как проходит и время английского.