Найти в Дзене
Династия Цин

Искусство традиционной китайской аранжировки цветов

В китайской культуре разные растения представляют разные человеческие качества. Лотос считается возвышенным и добродетельным; бамбук стойкий; хризантема неподатливая, в полном цвету посреди мороза; и цветы сливы выдерживают зимние холода. На протяжении тысячелетий их элегантности добавляло ремесло, связанное с растениями, а именно традиционная китайская аранжировка цветов. Этот вид искусства имеет долгую 3000-летнюю историю и благодаря своим уникальным стилям стал источником и представителем жанра восточной аранжировки цветов. В этом искусстве термин «цветок» является общим названием, которое относится к растениям, имеющим декоративную ценность, включая цветы, ветки, листья, стволы и мертвую древесину. Китай имеет обширную территорию, разнообразный ландшафт и различный климат во многих регионах, что делает все виды деревьев, кустарников, виноградных лоз и трав настоящей сокровищницей для цветочных композиций. За последние 3000 лет изменились социальные и экономические условия, изменили
Оглавление

В китайской культуре разные растения представляют разные человеческие качества. Лотос считается возвышенным и добродетельным; бамбук стойкий; хризантема неподатливая, в полном цвету посреди мороза; и цветы сливы выдерживают зимние холода.

     Пионы являются символом удачи в китайской культуре
Пионы являются символом удачи в китайской культуре

На протяжении тысячелетий их элегантности добавляло ремесло, связанное с растениями, а именно традиционная китайская аранжировка цветов. Этот вид искусства имеет долгую 3000-летнюю историю и благодаря своим уникальным стилям стал источником и представителем жанра восточной аранжировки цветов.

В этом искусстве термин «цветок» является общим названием, которое относится к растениям, имеющим декоративную ценность, включая цветы, ветки, листья, стволы и мертвую древесину. Китай имеет обширную территорию, разнообразный ландшафт и различный климат во многих регионах, что делает все виды деревьев, кустарников, виноградных лоз и трав настоящей сокровищницей для цветочных композиций.

     taiwantoday.tw
taiwantoday.tw

За последние 3000 лет изменились социальные и экономические условия, изменились и художественные стили. По мере того, как развивалось общество, развивалось и искусство аранжировки цветов, которое становилось популярным среди людей и приводило к буму в его развитии.

7 июня 2008 года с одобрения Госсовета традиционная цветочная композиция была включена в список национального нематериального культурного наследия, охраняемого и поддерживаемого государством.

От практического использования к эмоциональному выражению

В Древнем Китае под влиянием философии единства человека и природы и культуры земледелия люди почитали и любили природу, а растения были их неразлучными спутниками. Кроме того, под влиянием первобытных религий (особенно колдовства) предки китайцев считали, что люди и растения могут общаться телепатически. Поэтому они использовали растения для поклонения небу, моля о благоприятной погоде и благодаря предков за их защиту.

     Художественный музей Чауа
Художественный музей Чауа

В этот период зародилось традиционное китайское искусство аранжировки цветов, которое называется аранжировкой цветов без контейнеров. Помимо поклонения, из цветов также делали букеты, чтобы украсить жизнь людей, выразить любовь и прославить добродетель.

В период Весны и Осени и в период Воюющих царств (770-221 гг. до н.э.) широко использовались срезанные цветы. Они использовались в жертвенных церемониях как часть танцев и как средство поклонения, а также часто использовались в качестве даров любви и прощания.

Во времена династий Цинь (221–207 гг. до н. э.) и Хань (202 г. до н. э. — 220 г. н. э.) цветы расставляли в горшках. Позже, когда дело дошло до процветающих династий Тан (618-907) и Сун (960-1279), искусство аранжировки цветов достигло своего апогея. Во дворце Тан часто проводились конкурсы аранжировки цветов пионов со строгими правилами и порядками. Во времена династии Сун использование аранжированных цветов стало очень популярным среди простых людей, когда они общались друг с другом.

-4

Искусство также претерпело множество поворотов на этом пути. Удар ей был нанесен в эпоху династии Юань (1279-1368), когда монголы впервые завладели Центральными равнинами, и ханьским литераторам, не желавшим работать на них, ничего не оставалось, как прятаться в горах, сочиняя стихи и аранжировка цветов. В этот период традиционное искусство аранжировки цветов достигло дна. Искусство также пострадало в период с 1840 по 1978 год, когда аранжировка цветов оставалась в застое. Только после проведения политики реформ и открытости в 1978 году искусство было возрождено.

Усилия восьмидесятилетнего человека

Именно благодаря восьмидесятилетнему человеку стало так широко известно искусство традиционной китайской аранжировки цветов. Ван Ляньин, профессор Школы ландшафтной архитектуры Пекинского университета лесного хозяйства, более четырех десятилетий занимается изучением традиционных китайских цветочных композиций.

     Ван Ляньин, которой сейчас за 80, является основателем и наследником традиционного китайского искусства аранжировки цветов
Ван Ляньин, которой сейчас за 80, является основателем и наследником традиционного китайского искусства аранжировки цветов

Ван приехала в Пекин в 1956 году, чтобы изучать ландшафтный дизайн, и после окончания учебы в 1960 году занимается преподаванием. Легенда о Ван иллюстрирует важную роль, которую она сыграла в этом виде искусства.

До того, как Китай провел политику реформ и открытости в 1978 году, на внутреннем рынке преобладали иностранные цветочные композиции, такие как французские и японские.

«В то время мне звонили многие пожилые художники в Гонконге и говорили, что могут прислать кого-нибудь, чтобы помочь улучшить наши навыки аранжировки цветов на материке, если нам это понадобится. Это было похоже на горькую правду», - сказал Ван. Будучи преисполнена решимости создать в Китае собственное исследование цветочных композиций, она начала исследовать исторические документы до династии Цин, а в 1987 году вместе с одним из своих коллег основала Пекинскую ассоциацию художников-аранжировщиков цветов.

     Художественный музей Чауа
Художественный музей Чауа

Ван вспоминает, что участники ездили в музеи и галереи по всей стране, чтобы получить информацию. Они обыскали несколько музеев Сианя, записали все материалы, связанные с историей традиционной аранжировки цветов, и привезли информацию в Пекин.

В 2002 году к ней обратились работники тогдашнего Министерства трудовых ресурсов и социального обеспечения и добавили профессию «цветочница» в список национальных категорий должностей.

Сегодня, благодаря усилиям Ван и ее команды, это традиционное китайское искусство становится все более ярким и остается важной частью ее жизни.

Мастерство природы

По мнению Вана, китайское искусство придает большое значение духовным коннотациям, выраженным произведениями искусства. Он рассматривает искусство как внешнее проявление человеческого характера и инструмент для развития ума и личности.

В традиционной аранжировке цветов есть четыре основные формы для создания идеально сбалансированной композиции: вертикальная, наклонная, горизонтальная и опущенная. Есть также три основных принципа: следовать природе, учиться у природы и представлять природу в лучшем виде. Использование всех этих техник не оставляет следов человеческого фактора, что делает это искусство очень естественным.

По мнению Вана, китайское искусство имеет большое значение духовного коннотации, выраженным произведениям искусства. Он рассматривает искусство как внешне присущий человеческому характеру и инструмент для развития ума и личности.

В традиционной аранжировке цветов есть четыре основные формы для создания идеально сбалансированной композиции: вертикальная, наклонная, горизонтальная и опущенная. Есть также три основные цели: исследовать природу, изучать природу и исследовать природу в лучшем виде.

на английском

Перевод. Оригинал: The Art of Traditional Chinese Flower Arranging by DENG DI for China Today