¡Buenos días! Сегодня поговорим о таком важном глаголе, как tener - иметь.
В русском языке он ведь тоже существует, но вот парадокс, мы крайне редко его используем и фразы"я имею", "ты имеешь" звучат как-то странновато. Вместо этого у нас используется конструкция "у меня есть", у тебя есть" и т.д.
В испанском же, как и во многих других европейских языках использование этого глагола, скажем, прямо-таки процветает. В принципе, он употребляется практически всегда, когда нужно передать идею владения, когда у кого-то что-то есть.
Tengo un coche. - У меня есть машина. (досл. Я имею одну машину.)
Hoy no tenemos agua. - Сегодня у нас нет воды. (досл. Сегодня мы не имеем воду.)
Как видим, в основных европейских языках без него никуда, испанский в этом плане не исключение.
Как и во всех этих языках, испанский глагол "иметь" также неправильный. Посмотрим на его спряжение в настоящем времени.
Ещё несколько фраз для тренировки:
¿Tiene Usted trabajo? - У Вас есть работа?
Ellos no tienen dinero. - У них нет денег.
José tiene dos libros. ‐ У Хосе есть две книги.
¿Cuántas clases tienes mañana? - Сколько уроков у тебя завтра?
Не забываем, что после tener как правило, используется неопределённый артикль, мы говорим о предмете в первый раз, а в отрицании его нет вовсе. Сравните:
Tengo un celular. - У меня есть сотовый.
No tengo celular. - У меня нет сотового.
Глагол tener также используется в конструкции, указывающей на долженствование, как правило, это какая-то внешняя необходимость:
Tengo que ir allí. - Я вынужден пойти туда.
Tenemos que esperar mucho. - Мы вынуждены много ждать.
А ещё он образует несколько устойчивых выражений с существительными типа tener hambre - иметь голод, хотеть есть. Подробнее об этом можно почитать здесь.
К теме глагол tener можно скачать упражнения с ответами и потренироваться с переводом, что очень полезно. Ну, а мы с вами подписываемся на канал и прощаемся.
¡Hasta la próxima! - До следующей встречи!