Найти в Дзене
English at Home

В чем разница между словами remember, remind, recollect и recall?

Несмотря на то, что как по написанию, так и по произношению английские глаголы remember, remind, recollect и recall не очень-то похожи друг на друга, с их использованием постоянно возникают сложности. Связаны они с тем, что по всему значению эти слова довольно серьезно пересекаются, и зачастую имеют одинаковый перевод на русский язык. Сегодня я хочу положить это сложностям конец - пусть даже только у тех, кто найдет и прочитает эту статью. Это не займет у вас много времени, но зато существенно улучшит ваш английский. Так что давайте начинать! Это вы учили в первом классе: Remember Связанный с памятью английский глагол “Remember” известен вам уже с первого года изучения иностранного языка. Он имеет значение “помнить”, то есть “иметь в памяти информацию о чем-то”. У этого слова есть много глагольных конструкций, например: Например: Напоминать - Remind Глагол “напомнить” означает “заставить кого-то вспомнить”. Здесь также работает несколько языковых конструкций: Например: Не запутайтесь в
Оглавление

Несмотря на то, что как по написанию, так и по произношению английские глаголы remember, remind, recollect и recall не очень-то похожи друг на друга, с их использованием постоянно возникают сложности. Связаны они с тем, что по всему значению эти слова довольно серьезно пересекаются, и зачастую имеют одинаковый перевод на русский язык.

Сегодня я хочу положить это сложностям конец - пусть даже только у тех, кто найдет и прочитает эту статью. Это не займет у вас много времени, но зато существенно улучшит ваш английский. Так что давайте начинать!

Это вы учили в первом классе: Remember

Связанный с памятью английский глагол “Remember” известен вам уже с первого года изучения иностранного языка. Он имеет значение “помнить”, то есть “иметь в памяти информацию о чем-то”.

У этого слова есть много глагольных конструкций, например:

  • remember + объект (существительное)
  • remember + придаточное предложение с вопросительным словом или “that”,
  • remember + окончание -ing (remembering something done) - используется при описании воспоминаний о прошлом
  • remember + инфинитив с частицей “to” (remember to do something) - используется как напоминание (не забудь сделать что-то)

Например:

  • Я помню эту музыку со вчерашнего дня. =I remember this music from yesterday.
  • Я вспомнил, что забыл запереть окна. = I remembered that I had forgotten to lock the windows
  • Я помню, как готовила это на прошлой неделе. = I remember cooking this for you last week.
  • Я должен не забыть потом сходить в магазин за продуктами. = I must remember to go shopping for food later.

Напоминать - Remind

Глагол “напомнить” означает “заставить кого-то вспомнить”. Здесь также работает несколько языковых конструкций:

  • Remind + вопросительное слово / that,
  • Remind + кому-то + инфинитив с частицей “to”,
  • X reminds кому-то of Y (это вызывает воспоминание о).

Например:

  • Учитель напомнил классу, что считается приемлемым поведением. = The teacher reminded the class what was acceptable behaviour.
  • У меня есть приложение, которое напоминает мне забрать выстиранное белье. = I have an app that reminds me to pick up my laundry.
  • Этот запах напоминает мне о торте, который пекла моя бабушка. = That smell reminds me of the cake my grandma used to make. =

Не запутайтесь в словах Recall и Recollect

И тот, и другой вынесенный в заголовок параграфа английский глагол имеет значение “вспомнить”. Оба они могут совершенно одинаково работать в следующие сочетаниях:

  • Recall и Recollect + that/who/when/where и т.п.
  • Recall и Recollect + -ing.

Однако слово recall (но НЕ recollect) может также означать “поделиться воспоминаниями”.

  • Я не помню, что я сделал со своими ключами. Потом я вспомнил, что оставил их на работе. = I don't recall what I did with my keys. Then I recollected that I had left them at work.
  • Вы помните, что смотрели этот фильм раньше? Вы помните, как сидели в кинотеатре? = Do you recall watching this movie before? Do you recollect sitting in the cinema?
  • На вечеринке по случаю выхода на пенсию профессор рассказал коллегам о лучших моментах своей карьеры. = At his retirement party, the professor recalled some of the best moments of his career to his colleagues.

Читайте мои статьи и не путайте английские слова