В прошлый раз мы установили, что в латинской ботанической номенклатуре насчитывается не менее 10 хвойных видов, в названии которых используется слово «cedrus», из которых лишь 4 относятся к роду Cedrus. В английской ботанической номенклатуре видов с названием «cedar» и вовсе более 30. Теперь вернемся к нашему «барану», Pinus cembra, из-за которого появилась эта серия публикаций. Его в английской ботанике называют по-разному, но ничего похожего на «cedar» среди этих названий нет. Основное научное название этого вида по-английски - Swiss stone pine (швейцарская каменная сосна). Почему швейцарская – понятно: там ее больше всего. Почему каменная? Из-за семян. Просто «stone pine» – это Pinus pinea, знаменитая пиния, самый заметный элемент итальянского ландшафта. Ее назвали каменной из-за семян-орешков, которые похожи на мелкие камешки и имеют очень твердую, «каменную» кожуру. Они в разы крупнее, чем у кедра сибирского (длина до 2 см), и грызть их зубами не рекомендуется.
Ссылка на источник фотографии.
От пинии у подножья Итальянских Альп до Pinus cembra в верхней части их лесного пояса – всего несколько часов ходьбы. Семена-орешки у Pinus cembra не такие крупные и кожура у них значительно мягче. Но суть-то одна. Отсюда и название.
Англичане в древние и средние времена вряд ли посещали альпийские высокогорья. Поэтому они – не показатель. А вот местные альпийские (и карпатские) народы явно не могли пройти мимо такого заметного и полезного дерева. Как они его называли. Опять же по-разному. Итальянское название мы уже знаем. Французы и румыны как романские народы пошли в фарватере итальянцев: pin cembra, zâmbrul. Немцы, у которых довольно долго была Священная римская империя германской нации – тоже: Zember, Zimber. Правда, у них есть и свое название, менее употребительное – Zirbel: шишка, бугор, шишковидный. До 16-го века это название относилось только к шишкам, но потом распространилось и на дерево. В немецкой Швейцарии это дерево называется arve или arbe, во франкоязычной Швейцарии и собственно в альпийской Франции - arole или arolle. Это древние местные названия неясной этимологии. Теперь самое интересное: как этот вид называли и называют западные славяне в Северных Карпатах? Limba: в Польше sosna limba, в Словакии - borovice limby. Как видите, нигде (нигде в мире!!!) нет ничего похожего на кедр или кедровую сосну!
А что же восточные славяне? Они ведь с древнейших времен жили в Восточных Карпатах, где Pinus cembra есть, например, на самом высоком хребте Горганы. Увы, никаких следов древнего восточно-славянского названия Pinus cembra мне найти не удалось. Скорее всего, его называли так же, как западные славяне. Ведь карпатская ель на украинском языке до сих пор называется «смерека» (по-польски «Swierk»), а карпатская лиственница «модрина» (по польски «modrzew»). Оно и понятно, это ведь были будущие «западенцы», Галицко-Волынское княжество, всегда тяготевшее к Западу. Удивительно, что в современном украинском языке Pinus cemra называется, можно сказать, по-русски: «сосна кедрова європейська».
Ну вот, мы наконец-то добрались и до России. Похоже, это единственное место на нашей планете, где местные и окрестные 5-хвойные сосны с крупными бескрылыми семенами называют кедрами. Очевидно, это получилось по той же самой причине, которую мы уже обсуждали на примере английской ботанической номенклатуры. Эта причина – Библия. В те времена, когда русские достигли западной границы ареала будущего Pinus sibirica, она, как и в Англии, была единственной реально читаемой книгой. Дело было, видимо, на Урале.
Обнаружив неизвестное им дерево, русские назвали его кедром (суффикс «-ос» от слова «кедрос», как чуждый русскому языку, откинули еще до того, при переводе Библии с греческого). Почему? Потому что будущий Pinus sibirica обладал некоторыми свойствами, которые позволяли ассоциировать его с библейским «кедром». Это самое мощное из урало-сибирских хвойных, как говорят лесоводы, «кубатуристое». При тех же световых условиях крона его в разы «богаче», чем крона сосны: выглядит величественно. Древесина, особенно ядро, розоватая, а когда высохнет, то даже и красноватая. Хвойный запах у древесины тоже есть. Теперь о «полезности», которая в Библии всячески подчеркивается: «кедр» очень важное дерево. Про древесину мы уже сказали. Смолу дает. А еще дает то, чего у библейского кедра нет и быть не может: съедобные, замечательно вкусные семена-орешки. Которые идут в пищу не только у человека, но и у всей таежной фауны: напрямую или (у хищников) через семеноядных животных. И, наконец, самое главное: где кедр, там и соболь. А соболь – это главная «валюта» тех времен. Как назвать такое замечательное дерево? Конечно, кедр! Назвали. И правильно сделали: реализовали свое право первооткрывателей.
Действительно, вслед за сибирским кедром кедрами пришлось назвать и все остальные родственные виды, доступные российской ботанике. В научной ботанической литературе действует «железное» правило: в любой статье при первом упоминании того или иного вида дается его латинское название и название на том языке, на котором написана данная статья. Вот как выглядят правильные научные названия этих четырех видов для научной и любой другой литературы: кедр сибирский (Pinus sibirica), кедровый стланик (Pinus pumila), кедр корейский (Pinus koraiensis) и кедр европейский (Pinus cembra).
Дословный перевод с латыни при этом категорически запрещается. Тем более, что слово «cembra» вовсе не переводится с латыни как «кедровая». Это всего лишь итальянское название данного вида, которое Карл Линней использовал как не переводимый на другие языки видовой эпитет (мы ведь не переводим латинское название «Pinus mugo», которое имеет точно такую же историю). Его можно использовать лишь в латинском названии. Итак, никакой «кедровой сосны»!
В моей научной жизни не раз бывали такие случаи, когда некоторые статьи российские научные журналы отказывались печатать до тех пор, пока я не назову наш Pinus sibirica кедровой сосной. Это просто смешно: вспомните поляков. А еще вспомните англичан, которые в 10 раз шире, чем мы, используют слово «cedar» в своей ботанической номенклатуре. Это было бы смешно, если бы не было так грустно: от вопиющей некомпетентности тех лиц, от которых многое зависит в нашей ботанике. Ну вот, теперь, точно, конец. Спасибо тем, кто дочитал. В следующий раз попробуем разобраться с разделением линнеевского Pinus cembra на два вида: европейский и сибирский.