В основе названий некоторых ярославских деревень можно обнаружить интересные экземпляры производных форм, которые произошли от церковных терминов.
Монарёво
В Угличском районе есть две деревни с названием Монарёво. Первое Монарёво находится в районе села Заозёрье. Это большая деревня, в которой когда-то насчитывалось почти сотня домов. Второе – маленькая деревня, находится на левом берегу Волги вблизи посёлка Отрадный.
Нехитрый анализ показывает, что название Монарёво произошло от фамилии Пономарёв и от церковной должности "пономарь". Поскольку в двух местах одновременно такая трансформация не могла произойти, значит оба топонима, унаследовали свои названия от землевладельцев 15–16 веков, принадлежавших одной фамилии Монарёвых (Пономарёвых).
Вероятно, предок этих ранних помещиков служил пономарём в местном приходе. Когда прозвище стало отчеством, а затем фамилией, оно сократилось в результате разговорного упрощения – деривации.
Несмотря на то, что Монарёво является явным искажением общеупотребительного "пономарь", она подсказывает нам истоки появления этого церковного термина. В корне притяжательной формы Монарёв находится какой-то обрывок – монарь. Греческое слово «привратник, придверник», от которого происходит церковный термин, в языке источнике звучало так – парамонарь.
Русское пономарь тоже является деривацией, искажением исходного иностранного слова. В процессе заимствования первая часть пара- преобразовалась в нашу обычную приставку по-, а в корне -монарь в результате метатезы поменялись местами звуки "М" и "Н". Так что, по идее, фамилия Пономарёв должна звучать как Парамонарёв.
Такая конструкция подозрительно похожа на фамилию Парамонов. Термин парамонарь и крестильное имя Парамон, которое принято трактовать как "надёжный, верный", скорее всего, имеют общие корни в греческом языке.
Пономарицы
В Ярославской области было шесть деревень с названием Пономарёво, включая одно село. Названия их идут от первых жителей, исполнявших должность пономаря (парамонаря) при храме. Кроме этого, есть две деревни с чудным названием в женском роде – Пономарицы. Например, такая деревня находится возле станции Тихменево.
Действительно, должность алтарного служителя вполне могла исполнять и женщина. Множественное число название приобрело уже в качестве ойконима, отражая контекст многодворного поселения.
Панафидино
По рассказам старожилов в стародавние времена недалеко от Данилова на берегу реки Коньши была деревенька Панафидино, все жители которой по неизвестной причине покинули деревню и переселились в соседнее Сопроново.
Деревня впервые упоминается в сотной книге 1562 года в составе земель московского Новоспасского монастыря:
«деревня Понахидино, во дворе Гридя Семенов, во дворе Сенка Иванов, да два двора пусты»
Название Панафидино очевидно имеет церковную основу и произошло от слова «панихида». С точки зрения лингвистики это какой-то нонсенс. Русский язык наоборот всегда стремился избегать звука "Ф" и заменять его на "П" или "ХВ". Примеров таких в нашем лексиконе превеликое множество:
Филипок – Хвилипок, Фартук – Хвартук, Агафон – Гапон и т.д.
Здесь же наоборот, вместо звука "Х" почему-то зазвучало "Ф"! Диалектный вариант «панафида» вместо «панихида» упоминается и в словаре Владимира Ивановича Даля.
По всей видимости один из первооснователей деревни какое-то время подвизался в монастыре и в качестве послушания пел поминальные панихиды. Многие знатные люди средневековья делали щедрые пожертвования в монастыри в обмен на такое «вечное поминовение».
... панахида и корм на братию дважды в году месяца апреля в 24 день на память святого великомученика Савы Стратилата, а другая панахида на преставление его месяца октября в 30 на память святых апостол Стахия и Аплия и прочих. («Синодик Толгского монастыря», 17 в.)
В реестрах 17 века есть сведения о землевладельцах Панафидиных, которые обитали в Старицком уезде Тверской губернии. Возможно, представители этого древнего дворянского рода оставили свои следы и в Сотском стане.
... вотчины порутчика Новогородцкого розряду копейного строю Ивана Игнатьева сына Понафидина сельца Левашева староста …
В сборнике древнерусских имён «Ономастикон», скрупулёзно разработанном профессором Веселовским, упоминаются крестьяне Панафидины, 1480 г., Соль Галицкая; а также новгородские однофамильцы – Буслав Ильич Панафидин, 1550 г.; Воин Иванович Панафидин, 1594 г., Новгород.
Кузьмадино
В окрестностях города Ростова, на речке Лиге есть такая деревня Кузьмадино (Инальцинское сельское поселение). Если попытаться восстановить исходный антропоним, лежащий в основе названия посредством вопроса "чьё?", то получим странное нечто – Кузьмадя. Что это такое?
Анализ региональной топонимии показывает, что название оказывается далеко не уникальным. Возле города Юрьев-Польский расположено большое село Кузьмадино. В окрестностях Иванова можно обнаружить вовсе шедевр словообразования – деревня Кузьмаденье?
Кузьмадино – это народное просторечное название, официально юрьев-польское село до революции называлось Космодамиановским. В селе находится храм в честь Космы и Дамиана.
В русской традиции – это Кузьма и Демьян. Два врача, святые бессребреники (не брали плату за исцеление больных), пострадали за веру и упоминаются в христианских писаниях всегда вместе. Интересное дело, православная церковь чтит память аж трёх пар святых отцов с именами Косма и Дамиан. Причём, это всё разные персонажи, жившие в разное время в разных местах. И все шестеро – врачи! Соответственно, в православном календаре в течение года праздник Кузьмы и Демьяна (Кузьминки) отмечается три раза.
В древнерусской традиции имена Космы и Дамиана чрезвычайно рано стали соединяться в одно слово-понятие Космодемьян (Кузьмодемьян). Так, к примеру, в одно слово они упоминаются в перечне праздников в новгородской берестяной грамоте 11 века. Так же называется во многих говорах соответствующий праздник и церковные приходы в честь этих святых.
Многие крестьяне даже и не подозревали, что Кузьмодемьян – это два разных человека. Предположительно, таким двойным именем в глубокой древности кое-где на периферии могли даже крестить. Пока, правда, мне не попадались на страницах грамот люди по имени Кузьмодемьян. В народных говорах довольно громоздкая лингвистическая конструкция подвергалась деривации (упрощению), в результате чего появились такие топонимы как Кузьмадино и Кузьмоденье.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
#Монарёво #Понафидино #Панахидино #Кузьмадино #Кузьмоденье