20 апреля в горах было закрытие лыжного сезона - и ожидали, что продлят: уж больно много снега. А в городе все клумбы зацвели. Вот narcissus poeticus - один из символов Андорры, народное название grandalla. Но на фото луговой подвид, и картинка из интернета: нарциссы здесь сажают на круговых развязках автострады и без риска для жизни их не сфотографируешь🤕
Вскоре после карнавальных каникул🎭 случились пасхальные🐣 Учеба тут - не бей лежачего. Однако, если не пропускать те занятия, которые есть, то полезной информации прибавляется.
Счастливые часов...
То и дело бабушки на лавочке неравнодушные граждане в Сети принимаются пенять, что молодежь не умеет определять время по круглым часам🕰️ И не понимает выражений вроде "без десяти одиннадцать", "четверть пятого", тем более "восемь часов пополудни". Но трудно требовать этого от поколения, выросшего, глядя на электронные часы: от микроволновки до телефона. Трудно, но можно! - считают каталонцы.
✏️Немного теории. Предположим, что сейчас 13.20. Существует несколько способов назвать это время:
- электронный - hora digital/internacional: "тринадцать двадцать";
- классический или по круглым часам - sistema de rellotge: здесь у каждого народа есть свои вариации: двадцать минут второго, twenty past one, l'una e venti;
- каталанский - de campanar, буквально "по колокольне"🔔
Смысл его в том, что час строго делится на четверти - раньше каждую отбивал колокол, - а к ним привязано все остальное. Поэтому
⏰13.20 - "un quart i cinc de dos", то есть "четверть и пять минут второго",
⏰16.30 - "dos quarts de cinc", то есть "две четверти пятого",
⏰7.07 - "mig quart de vuit", то есть "полчетверти восьмого",
⏰11.40 - "falten cinc minuts per a tres quarts de dotze", то есть "не хватает пяти минут до трех четвертей двенадцатого" 😱
Я не набралась наглости спросить преподавательницу, действительно ли она слышала, как подростки и молодежь произносят вот эту вот... длинную фразу.
Справедливости ради, есть ситуации, когда точность важнее следования традициям: это расписание автобусов и запись к врачу. В этих случаях можно сказать "одиннадцать сорок" Спасибо, Кэп👍
И дольше века длится день...
По-русски мы говорим, чтобы не путать, "два часа дня/два часа ночи", "восемь утра/восемь вечера". Англичане с их A.M. и P.M. вообще хорошо устроились. А каталанские сутки делятся на шесть частей. Например, у них два разных утра!
- el matí - собственно, утро как активное время: с 6-7 до 12 часов;
- el migdia - день, с 12 до 15 часов, по факту это "обеденное время";
- la tarda - вторая половина дня, "поле обеда";
- el vespre - вечер, с 19 до 21 часа;
- la nit - ночь, с 21 до полуночи - потому что дальше начитается🥁
- la matinada - утро, когда спят... ну или возвращаются после ночной гулянки.
...еще немного цифр
У каталонцев нет слова миллиард. И как они живут без него, мучаются поди... Если нужно сказать, что население Китая приближается к полутора миллиардам человек, то говорят mil cinc-cents millions - тысяча пятьсот миллионов. А больше для чего им это слово? бюджет? денег таких тут отродясь не видали.
Обмани меня
Чем хороша романская Европа? Даже если не знаешь местного языка, ты все равно имеешь шанс догадаться о значении слов по аналогии - латынь тебе в помощь. Всё меняется, когда приходят они - ложные друзья переводчика😈 В алфавитном порядке привожу несколько слов, которые могут запутать иностранца:
- carrera. Происходит от латинского (via) carraria -то есть
проезжая частьдорога для повозок и означает "карьера", то есть работа. Но в каталанском языке это еще и высшее образование: tenir dues carreres - иметь два высших; - enyorar. Очень интересное слово! Его латинский предок ĭgnōrāre в разных языках получил разные значения от "не знать" до "игнорировать". Но в каталанском оно значит "скучать по кому-либо";
- prim/prima. Несмотря на интуитивно угадываемую связь с "первый", это слово означает "тонкий" и "худощавый"🤷
- ros/rossa. Тут тоже облом: это не красный и не розовый, это цвет волос от светло-каштанового до золотистого. Блондин/ка, значит👩 Красный будет vermell: от слова "червь", потому что красный краситель раньше добывали из червяков кошенили. А желтый - groc, от названия цветка крокус, который шафран;
- rentar. По берегам рек и озер можно встретить таблички с надписью 'NO RENTAR COTXES' и непонятно, какие претензии к арендованным машинам🤷 Оказывается, слово rentar не родственно rent и означает всего лишь мыть - 'Не мыть машины'😆 Происходит оно от латинского recentare, что значит обновить, освежить. Стирать одежду, мыть посуду, чистить зубы, а также умывать руки - это всё rentar;
- trucar. Еще одно странное слово. Обмануть? подшутить над кем-либо? На самом деле, звонить по телефону📞 Почему так? Изначально это звукоподражательное слово означало "стучать дощечками или камешками друг об друга". Где стучать, там и звонить, - подумали каталонцы. Там и играть в кости и другие азартные игры! - решили итальянцы, и у них слово truccare относится к обману, а еще ...к макияжу💄
"...не муж и жена, а четыре разных человека"
У местных жительниц очень длинные имена - до шести слов. Сначала идет имя, которым назвали родители. Например, Núria. Затем могут идти еще два, которые дали крёстный и крестная. Например, Helena и Monserrat. До недавнего времени второе имя было одно, и его давала церковь: либо Meritxell, либо Canolich - так называются две почитаемые в Андорре статуи Богоматери. Дальше идет фамилия отца (Arnau), потом фамилия матери (Vergés). И наконец, если повезет, фамилия мужа через de. В повседневной жизни церковные имена не используются, и нашу условную героиню в официальных документах будут называть
Núria Arnau Vergés de Fillol
Мужчинам проще, у них нет мужа... Дети нашей героини получат с ее стороны только одну фамилию - Arnau - и станут Arnau Fillol, а Vergés в следующем поколении исчезнет.
Кстати, о крещении✝️ Важная обязанность крестных - дарить своим крестникам пасхальный кулич, называемый mona. Хотя везде продаются стандартные всесезонные рождественско-пасхальные кексы-панеттоне, настоящий подарок от крестных больше похож на то, что в России покупают или заказывают на день рождения. Маркетологи не дремлют и все предприятие может стать весьма разорительным: здесь и персонажи мультфильмов, и фигурки любимых футболистов. На последнем фото - mona по традиционному рецепту.