Найти в Дзене

Александр Христофорович Востоков

Оглавление

История русской словесности бережно хранит в себе память о многих выдающихся людях, своими трудами послуживших на благо развития церковнославянского и русского языков. Исследователи, связавшие свою жизнь с их изучением, вложили все свои силы в дело их сохранения и дальнейшего развития.

Одним из таких выдающихся ученых стал Александр Христофорович Востоков (1781-1864) – русский филолог-славист и поэт, палеограф, археограф, лексикограф и переводчик.

В этой заметке мы познакомимся с личностью этого деятеля науки, рассмотрим его основные исследования и узнаем ключевые достижения указанного исследователя в области русского и церковнославянского языков.

Биографическая справка

Интересный факт из жизни одного из известнейших русских филологов таков: по национальности он не был русским. Он являлся внебрачным сыном барона Христофора Остен-Сакена (1737–1811). Отец будущего ученого был предводителем эзельского дворянства Лифляндской губернии. Его семья жила в городе Аренсбург и относилась к ярчайшим представителям эстонской знати. Хотя Лифляндия в то время и являлась частью Российской империи, все же подавляющая часть населения относилась к прибалтийской этнолингвистической языковой группе.

Итак, А. Х. Востоков родился 27 (16 по – стapoму стилю) марта 1781 года на острове Эзеле, в городе Аренсбург. Статус внебрачного ребенка не оставлял шансов на высокое положение в обществе и блистательную военную или светскую карьеру. При рождении мальчику дали вымышленную фамилию Остенек. Первые шесть лет он провел в Таллине у немки-вдовы Трайблут, которую называл «маменькой». А до начала своей учебы вообще не знал русского языка, говоря исключительно на немецком.

В 1788 году был отправлен в Санкт-Петербург и определен в первый кадетский корпус. Чтобы избежать насмешек со стороны других детей, мальчику изменили фамилию. Немецкое Ost на русский язык переводится как «восток». Так русская калька с немецкого – Востоков – стала сначала псевдонимом, а затем и официальной фамилией ученого.

В кадетском корпусе А. Х. Востоков довольно быстро выучил русский и даже стал считать его родным языков. Уже в 12 лет он начал сочинять стихотворения по-русски.

Однако из-за заикания вынужден был сменить место учебы и поступить в Академию художеств. Увлечение литературой не прошло даром. Молодой человек вступил в Вольное общество любителей словесности, наук и художеств, где занимался изучением русской словесности и литературы. В академические годы произошло знакомство А. Х. Востокова с будущим первым русским палеографом А. И. Ермолаевым.

Он был женат дважды. Оба раза его выбор падал на немок. Вероятно, сказывалось влияние воспитывавшей его в детстве немецкой вдовы.

Скончался 8 (20) февраля 1864 года в Санкт-Петербурге. Похоронен на Волковском лютеранском кладбище.

Научная деятельность А. Х. Востокова

Начало исследовательского пути ученого связано с литературой. В 1812 году был впервые опубликован труд А. Х. Востокова «Опыт о русском стихосложении». В нем автор не только смог проанализировать метрическую систему «Слова о полку Игореве» и отнести это произведение к поэтическому жанру, но и восстановить систему русского тонического стихосложения, установив прямую зависимость стихотворного строя от свойств и особенностей языка.

В 20-х гг. XIX века у А. Х. Востокова возник интерес к славянским языкам. Он стал активно изучать памятники древнеславянской письменности. На основе собранного материала был написан первый и самый известнейший филологический труд ученого – «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам» (1820).

Данное исследование стало одним из ключевых для русской филологии как науки. В нем А. Х. Востоков совершил сразу несколько грандиозных открытий:

1. доказал исконную близость славянских языков – общий праязык.

Это послужило зарождению нового исследовательского направления лингвистики – сравнительного славянского языкознания (научная славистика).

Выделив три этапа развития истории славянских языков: древний (IX-XIII в.), средний (XIV-XV вв.) и новый (с XV в.) и проведя полное филологическое сравнение церковнославянского и русского, А. Х. Востоков представил революционный вывод: старославянский язык на протяжении долгого периода времени являлся общим литературным языком для всех славянских народов. До этого в российской филологии было распространено иное мнение: старославянский – один из вариантов древнего русского языка;

2. выдвинул предположение, что язык «Слова о полку Игореве» – не старославянский, а древнерусский с влиянием старославянской письменности.

Истинность данного предположения смог доказать лишь С. П. Обнорский почти полтора века спустя;

3. открыл существование носовых гласных в старославянском языке.

Сопоставив русско-польские лексические эквиваленты, А. Х. Востоков выяснил, что буквы юс большой и малый обозначали носовые гласные: носовое «о» и носовое «е»: «Русские не имели звуков, выражаемых буквами юс большой и малый кирилловской азбуки, а вместо оных выговаривали у (ук) и я (аз йотированный). Например, русские уголъ, тяжекъ вместо славянских ѫгълъ, тѧжькъ»;

4. открыл существование редуцированных гласных в славянских языках.

Это открытие, как и предыдущее, было основано на сопоставлении слов славянских языков всех трех групп (восточной, западной и южной). В результате было выявлено, что в славянских рукописях буквы «ъ» и «ь» обозначали особые гласные звуки: «Русские начали, кажется уже в XIII веке заменять в словах ъ и ь в гласныя о и е сперва только в производных слогах, потом и в корнях: влъкъ, тръгъ, двьрь, мьчта – волкъ, торгъ, дверь, мечта».

5. показал отсутствие деепричастий в церковнославянском языке.

В своем труде филолог замечает: «Древний язык Славенский не имеет, равно как и Греческий, той формы глагола, которая называется деепричастием. Окончания сей формы -ѧ, -въ, и пр. (любя, любивъ) существовали в древнем языке, но принадлежали к причастию». В русском же языке эта форма обращена в несклоняемую и под наименованием деепричастия употребляется во всех родах и числах;

6. открыл форму супина в древнерусском языке.

В ходе исследований в области отглагольных славянских форм, А. Х. Востоков обнаружил новую форму – супин (или достигательное наклонение) – неизменяемая глагольная форма, служащая указанием цели движения для глагола движения несовершенного вида. Например, в Повести временных лет: «Придоша (глагол движения) половци первое на Руськую землю воеватъ (супин)»;

Исследование оказалось настолько инновационным, что опередило свое время на несколько десятков лет. И. И. Срезневский (1812-1880) в своем труде «Филологические наблюдения А. Х. Востокова» оставил чрезвычайно положительный отзыв «Рассуждению», охарактеризовав его автора так: «Востоков – творец славянской филологии».

Известно также и другое исследование А. Х. Востокова. Оно затрагивает области этимологии и славистики. «Этимологическое словорасписание», –именно так называется данный обширный труд, – приводит рассуждение о межславянской корреляции и говорит о «постепенном происхождении и перехождении слов из одного славянского языка в другой».

В обширное число званий ученого входит и именование палеографа. Основным трудом А. Х. Востокова в области палеографии считается «Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума» (1842).

Уйдя с государственной службы, А. Х. Востоков согласился провести многоаспектную опись библиотеки графа Н. П. Румянцева.

На составление этого труда А. Х. Востокову понадобилось 10 лет. Работа была закончила уже после смерти владельца рукописей и передачи его фонда государству.

В исследовании приводится полный палеографический, археологический и литературный анализ 473 памятников. На основе «Описания» было выполнено обширное количество российских и советский филологических исследований.

В следующем 1843 году было опубликовано научное издание «Остромирова Евангелия», найденного А. Х. Востоковым еще во время службы в Императорской публичной библиотеке.

Обширны достижения ученого и в области лексикографии. Лично или в соавторстве с другими исследователями были выпущены: 1. «Словарь церковнославянского и русского языка» (в четырех томах, 1847); 2. «Опыт областного великорусского словаря» (1852); 3. «Словарь церковнославянского языка» (в двух томах, 1858, 1861).

Одной из последних монументальных работ А. Х. Востокова стала «Грамматика церковнославянского языка» (1863). Ее основой, как и многих других трудов автора, стали материалы древнейших письменных памятников, исследованию которых А. Х. Востоков посвятил свою жизнь.

Первая часть грамматики содержит общие лингвистические сведения, рассмотрение славянских азбук – кириллицы и глаголицы, их состава и орфографии. Здесь же содержится и морфология церковнославянского языка: описываются разряды слов (современные части речи) и их формообразование.

Одним из первых А. Х. Востоков в своей грамматике описал такие феномены языка, как singularia tantum (только единственное число) и pluralia tantum (только множественное). К первому филолог отнес имена собственные, например Константи́нъ, Москы́ (Москва). Ко второму, кроме имен собственных (Афи́ны), некоторые слова третьего склонения: мо́щи, пе́рси, я́сли.

Вторая часть грамматики посвящена исследованию согласования и управления слов в церковнославянском языке, а также его у синтаксису.

А. Х. Востоков, разбирая согласование церковнославянского сказуемого и подлежащего, указывает на схожесть с русским языком, за несколькими исключениями:

1. глагол-связка е́сть в церковнославянском предложении «не выпускается», как в русском: Ни́щь и убо́гъ е́смь а́зъ – Я нищий и убогий (Пс. 85:1);

2. в связи с сохранением глагола е́сть потребность в церковнославянском местоимении отпадает, так как форма глагола-связки показывает на род и число подлежащего и сказуемого: А́зъ ре́хъ: бо́зи есте́, и сы́нове Вы́шняго вси́ – Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы (Пс. 81:6).

***

А. Х. Востоков является одним из самых выдающихся русских филологов XIX века. Его исследования практически всех областей языка стали инновационными, совершили прорыв не только в русском, но и мировом языкознании.

Несмотря на всю свою известность, ученый прожил скромную жизнь, всегда был простым и добрым человеком. Его девизом могли бы быть строки из собственного же стихотворения: «Терпением стяжай науку, которой ты себя обрек».

Известнейший лингвист XX века В. В. Виноградов высоко ценил исследования А. Х. Востокова как продолжателя традиций М. В. Ломоносова в деле сохранения русской и церковнославянской словесности.