В молодости увлекшись Ибсеном, русский поэт Константин Бальмонт решил прочесть его в оригинале и стал изучать шведский язык. На первые свободные деньги выписал полное собрание сочинений Ибсена на языке оригинала и только тут узнал, что Ибсен - норвежец. Тогда Бальмонт выучил и норвежский. В зрелые годы Бальмонт знал уже 20 языков, и они давались ему легко. За неделю он выучил испанский настолько, что смог свободно читать газеты, а через 4 месяца читал «Дон Кихота» по-испански. Писал статьи на польском, и поляки восхищались его слогом. Цари, правившие Египтом до Клеопатры, не знали и египетского. Клеопатра же разговаривала с мидийцами, парфянами, арабами, евреями без переводчика. Екатерина I, жена Петра, дочь литовского крестьянина, не умела ни читать, ни писать, но свободно говорила на русском, немецком, шведском, польском, понимала французский. Елизавета, дочь Петра, в совершенстве владела французским и немецким, понимала шведский, финский. Фламандец Рубенс знал несколько языков, осно