Найти в Дзене
Петербургский Дюма

О 18 МАРТА

Кто-то празднует День яичницы, кто-то День парижской коммуны, кто-то — очередное появление возможности без визы съездить из континентальной России к Ласточкину гнезду и Малахову кургану...
...а я припоминаю, что 18 марта 1930 года писатель Михаил Булгаков сжёг первую рукопись романа "Мастер и Маргарита". Литературовед и писатель Мариэтта Чудакова пересказывала потом слова жены писателя Елены Булгаковой — мол, сгорел не весь роман, а только листы, вырванные из тетрадки с черновиком, и случилось это после того, как Михаил Афанасьевич заявил в письме советскому правительству: "Я сам своими руками бросил в печку роман о дьяволе". Елена Сергеевна уверяла, что печатала письмо под диктовку мужа, и на фразе про сожжённую рукопись он сказал: "Раз это написано, это должно быть сделано". Чудакова два года восстанавливала текст по тетрадным обрывкам и сумела собрать 15 глав. По её свидетельству, в первой версии романа, датированной 1928-29 годами, полностью отсутствовали привычные нам главные геро

Кто-то празднует День яичницы, кто-то День парижской коммуны, кто-то — очередное появление возможности без визы съездить из континентальной России к Ласточкину гнезду и Малахову кургану...
...а я припоминаю, что
18 марта 1930 года писатель Михаил Булгаков сжёг первую рукопись романа "Мастер и Маргарита".

-2

Литературовед и писатель Мариэтта Чудакова пересказывала потом слова жены писателя Елены Булгаковой — мол, сгорел не весь роман, а только листы, вырванные из тетрадки с черновиком, и случилось это после того, как Михаил Афанасьевич заявил в письме советскому правительству: "Я сам своими руками бросил в печку роман о дьяволе". Елена Сергеевна уверяла, что печатала письмо под диктовку мужа, и на фразе про сожжённую рукопись он сказал:

"Раз это написано, это должно быть сделано".

Чудакова два года восстанавливала текст по тетрадным обрывкам и сумела собрать 15 глав. По её свидетельству, в первой версии романа, датированной 1928-29 годами, полностью отсутствовали привычные нам главные герои — Мастер и Маргарита. Соответственно, и о названии таком речи не было, а центральное место в сюжете занимали взаимоотношения между Иешуа и Пилатом.

-3

Знатокам русской литературы известно, что текст Мастера не оригинален: для его создания Булгаков подглядывал в грандиозную пьесу-драму "Царь Иудейский" и богатые авторские примечания к ней.

Также им известно, что за скромными инициалами автора пьесы К.Р. скрывается великий князь Константин Константинович, внук императора Николая Первого, дядя императора Николая Второго, генерал от инфантерии, командир Преображенского полка, генерал-инспектор Военно-учебных заведений, кавалер главных орденов Российской империи и трёх десятков иностранных, присутствующий в Правительствующем Сенате, августейший президент Императорской Академии наук, официальный покровитель Всероссийского трудового союза христиан-трезвенников и прочая, и прочая.

Наконец, искушённые читатели заодно с другими ценителями отечественной культуры знают, что пьеса К.Р. "Царь Иудейский" выдержала всего пару постановок для избранной публики и в 1912 году была запрещена Синодом, несмотря на заоблачный статус автора. Но власть сменилась, и Булгаков активно использовал в работе крамольное произведение царского дяди.

-4

Через десять лет после расправы над первой рукописью у Булгакова состоялся телефонный разговор с кремлёвским Отцом народов и Другом писателей. После этой беседы Михаил Афанасьевич обещал уничтожить вторую версию романа...
...однако она всё же сохранилась и спустя ещё больше четверти века попала к читателям — сперва как урезанная журнальная публикация, а потом и отдельной книгой.

-5

Насколько "Мастер и Маргарита" соответствует замыслу Булгакова и насколько это его собственный текст, я судить не возьмусь и вообще вряд ли кто-то способен сказать точно.

Существенная часть черновиков написана Еленой Сергеевной Булгаковой — вроде как под диктовку мужа. С 1940 по 1965 годы черновики хранились у неё, и про них никто не знал. Обрабатывала рукопись тоже она — маститая переводчица и редактор с бойким пером...

-6

Понятно, что Елене Сергеевне хотелось сделать Маргариту похожей на себя, и понятно, что велик соблазн видеть в Мастере самого Булгакова...
...только я не спешил бы ни устанавливать такие равенства, ни представлять Мастера и Маргариту положительными героями, жертвами козней и т.д. Слишком просто. Слишком "в лоб".

Маргарита не тянет на страдалицу — драматург Островский говорил о таких: "С жиру бесятся!" А Мастер для незамыленного взгляда — это хороший писатель, который пошёл на сделку с дьявольской властью и потому обречён. Прототипом его мог служить не столько сам Булгаков, сколько, например, Юрий Олеша или Максим Горький.

А вообще хорошая книга хороша, в том числе, тем, что допускает разные трактовки персонажей и событий. С чем я и поздравляю всех читателей по тому случаю, что рукописи хотя бы в какой-то своей части всё-таки не горят.

-7

ВНИМАНИЕ!

Читать авторские книги, комментировать эксклюзивные публикации, порой вступать в переписку с автором — эти и другие приятные возможности с начала 2025 года получают подписчики аккаунта "Премиум".
Стартовый минимум — цена пачки дешёвых сигарет.
Подписывайтесь, потолкуем.

★ "Петербургский Дюма" — название авторской серии историко-приключенческих романов-бестселлеров Дмитрия Миропольского, лауреата Национальной литературной премии "Золотое перо Руси", одного из ведущих авторов крупнейшего российского издательства АСТ, кинотелевизионного сценариста и драматурга.

Иллюстрации из открытых источников.