«Я просто не мог поверить своим глазам!» — эти слова я услышал от Хироши, когда мы сидели в маленьком кафе на окраине Новосибирска. Его глаза, обычно спокойные и сдержанные, как и положено типичному японцу, сейчас горели неподдельным удивлением. «Вы живете совсем в другом мире», — повторял он, крутя в руках стакан с чаем.
А всё началось с обычного сообщения в моем телеграм-канале о финансах и путешествиях. «Привет! Я Хироши из Токио, читаю твой канал через переводчик.
Собираюсь приехать в Сибирь по работе, можем встретиться?» Признаюсь, я подумал, что это розыгрыш. Ну какой японец поедет в Новосибирск зимой? Это всё равно что сибиряку добровольно отправиться на северный полюс для закалки.
Токийский миллионер в сибирской глубинке
Хироши оказался не просто туристом, а финансовым аналитиком крупной японской корпорации. В свои 35 он уже заработал состояние, которое позволяло ему не думать о деньгах.
Высокий для японца (целых 178 см!), в безупречном костюме и с вечной улыбкой — он совершенно не вписывался в пейзаж заснеженного Новосибирска.
— Ты знаешь, у нас в Токио квартира размером с твою гостиную стоит как весь твой дом, — говорил он, разглядывая мою обычную трёшку в спальном районе. — Я плачу 300 тысяч йен в месяц за 18 квадратных метров.
Я быстро перевел в рубли — выходило около 160 тысяч. За каморку!
— А здесь... — он обвел рукой пространство, — сколько стоит такая квартира?
Когда я назвал сумму, он расхохотался так, что пришлось предложить ему воды.
— Ты шутишь? За эти деньги в центре Токио можно арендовать только шкаф для хранения вещей!
«Как вы тут выживаете?»
Наша первая прогулка по городу запомнилась надолго. Минус 28, ветер, который, как любят говорить сибиряки, «продувает насквозь». Я был в своей обычной зимней одежде, а Хироши напоминал космонавта в своем пуховике, больше похожем на скафандр.
— Как люди здесь живут? — спрашивал он, пытаясь согреть руки в перчатках, которые оказались совершенно не предназначены для сибирской зимы. — У нас холодно, это когда +5!
В тот момент мимо нас пробежала девушка в легкой куртке и с открытой головой.
— Она что, местная супергероиня? — изумленно спросил Хироши.
— Нет, просто наша обычная девушка бежит на маршрутку, — пожал я плечами.
Он смотрел ей вслед, как будто увидел йети, и шептал: «Невероятно... просто невероятно».
В тот день я понял, насколько мы привыкаем к своей реальности и считаем ее нормой. Для нас сибирский мороз — это просто погода, для Хироши — экстремальное испытание на выживание.
Финансовый шок и культурный разрыв
— У вас странная экономика, — заявил Хироши после недели в Новосибирске. — Я не понимаю, как она работает.
Мы сидели в кафе, и я только что расплатился за обед для нас двоих — 1200 рублей.
— В Токио этот же обед стоил бы в пять раз дороже, но при этом ваши зарплаты в три-четыре раза меньше наших. Как так получается?
Я начал объяснять про разницу экономик, про стоимость жизни, про импортозамещение, но осекся на полуслове. Хироши смотрел на меня с таким искренним недоумением, что стало ясно: наши финансовые реальности настолько различны, что объяснить их друг другу — всё равно что объяснять рыбе, как дышать воздухом.
— В Японии, — продолжил он, — если человек много работает, он гарантированно становится состоятельным. У вас я вижу людей, которые работают на двух работах и всё равно считают копейки до зарплаты. Как так?
И знаете, в тот момент я вдруг увидел нашу привычную жизнь его глазами. Мы так привыкли вертеться как белка в колесе, что перестали замечать абсурдность ситуации.
В тот вечер Хироши показал мне фотографии своей квартиры в Токио. Крошечная, но идеально организованная, с продуманным до миллиметра пространством. На кухне — техника, о которой я даже не слышал. В ванной — система контроля температуры воды с точностью до градуса.
— У нас нет места, поэтому мы делаем технологии, которые экономят пространство, — объяснил он. — А у вас столько места, что вы можете позволить себе... просто жить.
Русское гостеприимство и японская сдержанность
На третий день визита я пригласил Хироши на ужин к своим родителям. Отец, узнав о японском госте, конечно же, истопил баню и приготовил настойку на кедровых орешках. «Ты что, с ума сошел?» — шипел я. «Какая баня? Он же японец! У них там чайные церемонии, а не водка с вениками!»
Но отец только отмахнулся: «Пусть познает настоящую Сибирь, раз приехал».
И вот представьте: сидит утонченный японский аналитик, который привык к безупречному этикету, за столом в обычной сибирской квартире. Вокруг шумная компания родственников, стол ломится от салатов и солений, а отец уже разливает по рюмкам свой фирменный самогон.
— Хироши-сан, у нас говорят: первая рюмка колом, вторая соколом, а остальные мелкими пташками! — провозгласил отец, протягивая рюмку онемевшему от происходящего японцу.
Я думал, что прямо там и умру от стыда. Но случилось невероятное. После третьей рюмки и бани Хироши преобразился. Он смеялся, пел с нами песни (точнее, пытался повторять припевы), а потом долго и эмоционально рассказывал о том, какие мы, русские, удивительные люди.
— В Японии мы можем дружить с человеком 20 лет и никогда не побывать у него дома, — говорил он, заедая очередную рюмку огурцом. — А вы пригласили меня, практически незнакомца, в свой дом, познакомили с семьей, кормите, угощаете. Это... как это у вас говорят? Широкая душа?
Уроки от встречи двух миров
Перед отъездом Хироши пригласил меня в единственный в городе японский ресторан. Повар, увидев настоящего японца, чуть в обморок не упал от волнения.
— Знаешь, что меня больше всего поразило в России? — спросил Хироши, ловко орудуя палочками. — Не холод, не расстояния, не цены. А то, как вы относитесь к деньгам.
Я удивленно поднял брови.
— В Японии деньги — это результат. Ты хорошо работаешь — получаешь деньги. Всё просто и логично. А у вас... у вас деньги как будто случайность. Кто-то много работает и получает мало, кто-то почти не работает, но ездит на дорогой машине. У вас можно встретить профессора, который живет скромнее студента, и охранника в банке, который отдыхает на Мальдивах.
Я хотел возразить, но понял, что в его словах есть доля правды.
— И при этом вы не выглядите несчастными, — продолжил он. — Вы собираетесь большими компаниями, поете, делитесь историями. У вас дома столько книг! В Токио у молодежи почти нет книжных полок, все читают электронные книги или вообще не читают.
На прощание Хироши подарил мне небольшую статуэтку танукки — японского енота-оборотня, который приносит богатство.
— Это не просто сувенир, — серьезно сказал он. — Это символ. Я хочу, чтобы твой блог о финансах помогал людям находить баланс между японской эффективностью и русской душевностью. Потому что настоящее богатство — это когда ты можешь позволить себе быть собой.
Мы стояли в аэропорту, и я смотрел, как этот удивительный человек из совершенно другого мира машет мне рукой перед посадкой. Он прилетел изучать российский рынок для своей компании, а улетал с пониманием того, что деньги — это не только цифры на счете.
А я остался с новым взглядом на привычные вещи. Иногда нужно посмотреть на свою жизнь глазами другого человека, чтобы понять её истинную ценность.
Ну что, друзья, вот такая получилась история о встрече двух совершенно разных миров. А вы замечали когда-нибудь, как иностранцы удивляются нашим обычным вещам? Или может сами, оказавшись в другой стране, ловили себя на мысли: «Как же у них всё не так»? Поделитесь своими историями в комментариях! И не забудьте подписаться на канал, если хотите больше таких историй о финансах, культурах и о том, как деньги меняют нашу жизнь (или не меняют). Деньги — это всего лишь инструмент, а как им пользоваться — решать вам!