Окрестности ярославского села Осенево украшены целой россыпью интересных названий деревень, чьё историко-лингвистическое богатство трудно переоценить.
Название самого села тоже крепкий орешек для исследователей региональной топонимии. Весьма соблазнительно сопоставить его с именем половецкого хана Ясеня (Есеня), которого русские летописцы иногда называли Осенем. Этот хан, живший в конце 11 – начале 12 веков, между прочим, был прадедом великого князя Андрея Боголюбского.
Легендарный половецкий город Шарукань в летописях иногда упоминается как Осенев, поскольку предводитель Шарук-хан был сыном Есеня. В основе половецкого Ясен (Есен) вероятно находится древнетюркский корень исен – здоровый, крепкий. Он, к примеру, звучит в такой современной фамилии, как Исенбаев и, возможно, в фамилии Есенин, если учесть её мордовское происхождение.
У нас нет никаких реальных оснований связывать истоки ярославского села с половцами, поэтому в качестве более вероятной и правдоподобной версии следует считать происхождение названия села Осенево от русского эпитета "осенний" – родившийся осенью либо "под осень". Оно могло быть образовано по стандартной владельческой схеме от прозвища первого владельца села:
– Чьё? – Осеннево.
Именная форма Осень, которой обозначали наследие половецкого хана, скорее всего является результатом адаптации на почве русского языка, языковой коррекции по аналогии с уже существовавшим личным эпитетом, основанным на времени года. В писцовых книгах средневековья можно найти персонажей русской истории с таким прозванием.
Осенний Дмитриевич Лодыженский, воевода, 1610 г.; Аулов Роман Федорович Осенний, 1605 г., Мещера; Осенев Семён, послух, середина 15 в., Переяславль
Прозвище Осенний на Руси могли дать человеку, чтобы отличать, в честь какого святого он крещён. Например именины Агафона празднуются весной и осенью. Осенний – значит именины осенью.
Абращиха
На пути в Осенево путники минуют деревню с названием Абращиха. На первый взгляд в основе ойконима находится имя Абрам, бывшее активным до революции среди русских крестьян. Но более тщательный анализ ставит такую версию под сомнение. В типовой ИХА-форме топоним с основой Абрам должен звучать как Абрамиха. Возможна также Абрашиха от уменьшительного Абраша. Но это не тот случай.
Абращиха произошла от древнерусского имени Образец. Только так мог появиться в этом слове звук -щ. На первых картах губернии и в старых писцовых книгах название деревни записывалось с заглавной буквой "О" – Обращиха. Это ни что иное, как стандартная ИХА-модификация антропонима Образцово.
Образец – пример бытового, домашнего прозвища. Оно служило дополнительным к основному крестильному имени, для повседневного использования. Так в старинной русской семье называли юношу с правильным, красивым лицом, с точёным профилем. Персонажи с таким добавочным прозванием регулярно встречаются в средневековых писцовых книгах.
Василий Федорович Образец Симский, боярин, 15 в.; Осип Иванович Образец Бестужев, убит в 1485 г. под Казанью; Игнатий Борисович Образец Синего Жеребцов, Ярославль
В архиве Костромского Ипатьевского монастыря сохранилась купчая грамота, в которой автор прямо заявляет о своём втором прозвище:
Се яз, Еупл а прозвище Образец Борисов сын Бобариков, продал есми боярину Дмитрею Ивановичю Годунову ... свою вотчину ... (1586 г.)
Топонимы, произошедшие от первых владельцев с именем Образец, нередки на наших картах. На окраинах Ярославля, возле станции Телищево, находится деревня Образцово.
Вакуриха
По другую сторону дороги от Абращихи расположилась деревня Вакуриха.
В старом русском именослове бытовало имя, хорошо знакомое нам по повести Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки" – Вакула. Если вы считаете, что Вакула это чисто украинское имя, то вы ошибаетесь. В Любимском уезде возле села Шильпухова была когда-то деревня Вакулино, а у Большого Села и по сию пору существует Вакулово. Это говорит нам о том, что и у нас здесь жили свои ярославские Вакулы.
Вакула – это именной дериват, то есть разговорная, производная форма от крестильного имени Ву́кол. Оно заимствовано из греческого языка и пришло к нам с христианством. Вуколос по-гречески значит "пастух". От него происходит распространённая фамилия Ву́колов.
Вакула – это результат такого языкового явления как метатеза (перестановка). Он появился из Вукола путем перестановки гласных звуков. Произошло это по всей видимости под влиянием прозвищного суффикса -ул, на котором основан ряд именных форм, типа Акула, Никула, Микула.
Название деревни Вакуриха изначально скорее всего звучало как Вакулино. Затем под влиянием экспрессивных соседних названий с концовкой -иха в местном говоре оно стало звучать подобным образом, на -иха. Вакулиха. Но кроме того, с названием произошла дополнительная метаморфоза. Под влиянием насыщенных эмоциями слов "кура, курить" в середине слова зазвучало раскатистое "Р" – Вакуриха. Замена звуков "Л" и "Р" – это лингвистическая тема, заслуживающая отдельного рассказа. Очень интересный пример трансформации топонима.
В осеневской округе образовался местный куст подобных топонимов с типовой концовкой -иха. Среди них – Иваниха, Артёмиха, Федчиха, Голиха, Наквасиха. В старину ещё были Лукашиха и Шильчиха.
Дружиниха
За Вакурихой доживает свои дни деревенька под названием Дружиниха.
Древнерусское мужское имя Дружина было распространено с самых ранних времён. Оно отражало социальные и культурные традиции Древней Руси. В корне его находится слово друг. Слово с самого начала использовалось в двух значениях. В отношении одного человека Дружина – "товарищ, соратник, друг, член военного братства, верный спутник". Второе, как обозначение коллектива – "княжеское войско, круг верных сподвижников".
В качестве личного персонального имени слово регулярно встречается в летописях и документах. Было распространено в 10–15 веках, особенно среди княжеской знати и воинов:
Дружина Глебович, новгородский боярин 12 в.; Дружина Ярославич, упоминается в берестяных грамотах, 13 в.
В сборнике "Актов служилых землевладельцев" зафиксированы 38 персонажей по имени Дружина. Фиксируются и уменьшительные формы – Дружинко, Дружко. Аналогом имени Дружина является Гридень, Гридя – "молодой воин, член младшей княжеской дружины в Древней Руси". Гридни – телохранители князя, которые защищали и сопровождали его во всех походах.
В крестьянской среде имя Дружина встречается так же часто, как Гридя. От него произошла фамилия Дружинин. В родословных росписях 16–18 веков имя также нередкое — оно потеряло свою военную коннотацию и стало стандартным именем со значением "друг, товарищ". В том же архиве Ипатьевского монастыря ряд документов составлен чиновником дьяком по имени Дружина Петелин.
1595 г. января 25. – Отпись дьяка Четвертного приказа Дружины Петелина в получении кормовых, поворотных и хлебных денег с вотчин Троице-Ипатьевского монастыря
Есть версия, что имя Дружина в крестьянской среде имело значение "второй сын", от слова "другой". Но, учитывая самостоятельную активность числительного "второй" в антропонимике, такая версия не имеет существенного обоснования. На страницах писцовых книг регулярно встречаются персонажи Второй, Вторышка, Вторунка и т.д.
Калюбаиха
К югу от Осенева за Никола-Пеньем располагается деревенька Калюбаиха. Весьма заковыристое название. Похоже на "кулебяку" и это наверно неспроста.
Изначально, что подтверждается архивными документами, деревня называлась Кулебаиха. Исходной формой притяжательного прилагательного для такого топонима, по всей видимости, было Кулебаево или Кулебино. В корне таких названий находится профессиональное прозвище первого хозяина местного починка Кулеба.
Это слово принадлежит к южнорусскому лексикону и означает "кашевар". В смысле войсковой повар. Кулеба в казачьем войске варил кулеш, кашу с салом. Это самое простое и распространённое блюдо в войсках на протяжении истории с самых древних времён.
В Ярославской области и окрестностях можно найти родственные топонимы. Есть такие деревни – Кулешово, Куленёво, Кулебякино, Кулебаки, Кулелеево, Кулиберово, Кулеберьево. В их основе также находятся прозвища, связанные с этим простым кушаньем. Все они так или иначе произошли от кулеша и кулебы.
Название венгерского блюдо "гуляш" вероятно родственно славянскому кулешу. Кто у кого позаимствовал это название учёные-лингвисты спорят до сих пор.
Пыполово
В окрестностях Осенева, что ни деревня, то новый перл русской словесности. Деревня Пыполово. Уникальное и труднообъяснимое название. Дело осложняется тем, что на старых картах деревня обозначена как Выползово. Это ошибка. Местные жители подтвердят, испокон веков это было именно Пыполово.
В его основе скорее всего находится отчество первого хозяина починка. Методом реконструкции через вопрос "Чьё?" определяем исходное имя предка – Пыпол. Ни в словарях, ни в архивах такого мы не найдём. Скорее всего это искажённая форма. Методом "нечёткого" поиска можно определить исходную основу. Звучало оно скорее всего так – Попылов.
В справочниках фамилий можно обнаружить такую фамилию. В корне её находится слово "поп". Попылов – производная форма от "поп", образованная суффиксом -ыл, по подобию таких прозвищ, как Маныл, Копыл, Самыл, Воробыло и т.п. Обладатель прозвища или отчества был потомком сельского священника либо зависимым крестьянином, холопом.
Среди русских антропонимов можно найти множество подобных производных от "поп" – Попково, Попцово, Попищево, Попонино, Попанино. Костромская деревня Популино унаследовала своё название от предка со схожим прозвищем Популя. Такое разнообразие дериватов с церковной основой "поп" в старом русском лексиконе труднообъяснимо и ещё ждёт своих исследователей.
Русское слово "поп" (священник) имеет слегка негативную коннотацию. Но в древности оно было стандартным для обозначения духовного лица. Произошло оно от греческого "папас", что значит "наставник, учитель". Интересно, что слово "поп" является родственным слову "папа" в смысле Римский папа. Современное же "папа" в значении отец – это французское заимствование 19 века, имеющее родственную этимологию, но пришедшее в наш язык совсем другими путями.
Максимка
Названия деревень в уменьшительной форме с концовками -КА или -КИ образуют отдельную категорию ойконимов. К этой категории принадлежит и название деревни Максимка, расположенной у дороги, ведущей в Осенево.
Христианское имя Максим имеет латинские корни. Оно было популярно в дореволюционной России, в том числе и среди крестьян. Судя по большому количеству деревень с основой Максим, оно было не менее распространено и в старой допетровской Руси.
Название деревни тоже является результатом трансформации. Прежде оно было другим – Максимцево.
Жманка
За Пасынковым находится деревенька Жманка. Раньше можно было услышать другой вариант – Жманиха. Истоки названия подсказывают нам писцовые книги 17 века, в которых деревня фигурирует под более точным названием – Взманиха.
Прилагательное взманый имело значение "манящий, соблазнительный, желанный". От него происходило старое домашнее имя Зман. Так на Руси в семье могли прозвать милого ребёнка, который так и манит родителей понянчить и потискать его. Зман – значит заманчивый.
В Ярославской губернии раньше было более десятка разных деревень с названиями типа Зманово. Многие из них ещё существуют и хранят это старое именование. К ним относится и осеневская Жманка.
Листопадка
Самое романтичное название среди осеневских деревень – Листопадка. Заметьте, как оно поразительно коррелирует с осенней тематикой названия центрального села! Деревня числилась в приходе соседнего села Никола-Пенье и до революции в ней насчитывалось 60 дворов. Большая деревня, сама похожая на приличное село. В старых реестрах упоминается во множественном числе – Листопадки.
Конечно можно объяснить происхождение названия деревни чисто природными причинами. На месте деревни росли большие лиственные деревья, которые в конце лета устилали землю ярко-жёлтой листвой.
Название уникальное, но на карте страны можно обнаружить аналоги – Листопадовка, хутор Листопадов и т.п. В основе этих названий находится притяжательная форма, отвечающая на вопрос "Чьё?". Выходит так, что в данных примерах Листопад – это личное прозвание хозяина поселения.
Листопад у древних славян — это ещё и название месяца, который соответствует современному октябрю. Так называли время пожелтения и начала опадания листвы. Сравнивая название деревни с аналогичными Жманкой и Максимкой, одновременно учитывая происхождение топонима Осенево, можно предположить, что Листопадка тоже имеет отымённое происхождение. Что если Листопад – это было дополнительное прозвище предка-основателя деревни? Человек родился осенью, в месяц Листопад.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
Что ещё почитать: