Найти в Дзене
Elena🌸RU-Serbia

(#3)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ. СТИХОТВОРЕНИЕ НА СЕРБСКОМ, КОТОРОЕ БУДЕТ ИНТЕРЕСНО ПРОЧИТАТЬ НЕ ТОЛЬКО ТУРИСТУ И ПОНАЕХАВШИМ.

Привет друзья! Спасибо, что заглянули. Я рада приветствовать вас на своей странице. Меня зовут Елена и я живу в удивительной Сербии уже много лет. Пишу о жизни Сербии, о людях, менталитете, короче обо всем... Присоединяйтесь, если вам это покажется интересным. И я покажу вам прекрасную Сербию такой, какая она есть. Сегодня немного о сербском языке, вернее о стихотворении С. Есенина " Письмо матери" на сербском языке. Нашла вот это замечательное есенинское стихотворение "Письмо матери" в сербском переводе. Это произведение наполнено глубокими чувствами и искренностью, которые так характерны для поэзии Сергея Есенина. В нем поэт обращается к своей матери, выражая свою любовь и тоску по родным местам. Jesi li ziva, staricice moja?
Sin tvoj zivi i pozdrav ti salje.
Nek uvecer nad kolibom tvojom
ona cudna svjetlost sja i dalje. Pisu mi da vidaju te cesto
zbog mene veoma zabrinutu
i da ides svaki cas na cestu
u svom trosnom starinskom kaputu. U sutonu plavom da te cesto
uvijek isto prividenj
Оглавление

Привет друзья! Спасибо, что заглянули. Я рада приветствовать вас на своей странице. Меня зовут Елена и я живу в удивительной Сербии уже много лет. Пишу о жизни Сербии, о людях, менталитете, короче обо всем...

Присоединяйтесь, если вам это покажется интересным. И я покажу вам прекрасную Сербию такой, какая она есть.

Сегодня немного о сербском языке, вернее о стихотворении С. Есенина " Письмо матери" на сербском языке.

Нашла вот это замечательное есенинское стихотворение "Письмо матери" в сербском переводе. Это произведение наполнено глубокими чувствами и искренностью, которые так характерны для поэзии Сергея Есенина. В нем поэт обращается к своей матери, выражая свою любовь и тоску по родным местам.

С.ЕСЕНИН И ЕГО МАТЬ ТАТЬЯНА ФЕДОРОВНА
С.ЕСЕНИН И ЕГО МАТЬ ТАТЬЯНА ФЕДОРОВНА

PISMO MAJCIС.

Jesi li ziva, staricice moja?
Sin tvoj zivi i pozdrav ti salje.
Nek uvecer nad kolibom tvojom
ona cudna svjetlost sja i dalje.

Pisu mi da vidaju te cesto
zbog mene veoma zabrinutu
i da ides svaki cas na cestu
u svom trosnom starinskom kaputu.

U sutonu plavom da te cesto
uvijek isto prividenje muci:
kako su u krcmi finski noz
u srce mi zaboli u tuci.

Nemaj straha! Umiri se, draga!
Od utvare to ti srce zebe.
Tako ipak propio se nisam
da bih umro ne vidjevsi tebe.

Kao nekad, i sada sam njezan,
i srce mi zivi samo snom,
da sto prije pobjegnem od jada
i vratim se u nas niski dom.

Vratit cu se kad u nasem vrtu
rasire se grane pune cvijeta.
Samo nemoj da u ranu zoru
budis me ko prije osam ljeta.

Nemoj budit odsanjane snove,
nek miruje ono cega ne bi:
odvec rano zamoren zivotom,
samo cemer osjecam u sebi.

I ne uci da se molim. Pusti!
Nema vise vracanja ka starom.
Ti jedina utjeha si moja,
svjetlo sto mi sija istim zarom.

Umiri se!
Nemoj da te cesto vidaju,, onako zabrinutu,
i ne idi svaki cas na cestu
u svom trosnom starinskom kaputu.

Давайте вместе насладимся этим поэтическим моментом.

Дорогие друзья!
Сегодня я хочу предложить вам уникальную возможность — прослушать стихотворение на сербском языке от носителя языка. Это не только прекрасный способ насладиться поэзией, но и отличная возможность погрузиться в звучание и мелодику сербского языка.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ!

Если у вас есть какие-то вопросы или вы хотите узнать больше, не стесняйтесь обращаться! Делитесь своими мыслями и опытом, мне будет приятно узнать, как вам помогли эти переводы.

До скорой встречи на моей странице!
Я обещаю, что здесь вы найдете много интересного и полезного.

Дорогие друзья, не забывайте ставить лайки, писать комментарии и подписываться на канал.

А С ВАМИ БЫЛА ЕЛЕНА, ПОКА ,ПОКА.