Найти в Дзене

10 названий туалета на английском или зачем так усложнять?

Пригодится, когда прижмет нужда 😐🚾

Однажды в разговоре с британкой я замешкалась, пытаясь сказать, мол, sorry, I need to go to the... и судорожно вспоминая, как дела именно стоит назвать туалет, который не дома, да ещё, желательно, в британском эквиваленте. Она в тот момент рассмеялась и сказала, Тань, не парься ты так, just the toilet!

Расслабляет, не правда ли? 😁 С тех пор я совершенно спокойно использую это слово, так как в британском английском

🚽toilet обозначает совершенно любой туалет, без этих всех заморочек. Ради максимальной точности всегда можно добавить

🚽а public toilet для общественных мест или

🚽а disabled/an accessible toilet для людей с ограниченными возможностями.

Что же значат остальные 10+ слов?

🚽a bathroom – домашний туалет у 🇺🇸, либо смягченный вариант toilet в 🇬🇧, аналог наших 'ванная комната', 'уборная'. Очень логично, если санузел совмещённый.

🚽a restroom – 🇺🇸 вариант a public toilet. В торговом центре, театрах и кинотеатрах, общепите, ресторанах, хотя есть ещё и более дифференцированные👇🏼

🚽a gentlemen's/a ladies' room – комментарии излишни. Также men's/women's или gents/ladies. Для дам ещё существует эвфемизм a powder room.

🚽a washroom (🇺🇸) – ещё один синоним restroom, с акцентом, что есть где руки помыть.

🚽a lavatory – слово официального стиля в британском английском, либо для названия туалетов в самолёте.

🚽a loo – неофициальный вариант туалета в 🇬🇧.

🚽a john – неофициально в 🇺🇸

🚽 Mrs. Murphy – ещё один шутливый эвфемизм, особенно в сочетании go see Mrs. Murphy = go to the toilet, но это скорее для общего кругозора, т.к. зачастую выражение идёт с пометкой 'old-fashioned'.

Что ещё забыла? Добавляйте 👌🏼

Дайте знать, если пост оказался полезным, а в следующем посте дам список неотложных глаголов и словосочетаний, если вам нужно отлучиться по делам в этот самый, как его...?😐🚾

Больше английского в моём тг канале

Татьяна 🇬🇧 Разговорный английский