Чтобы повысить эффективность и качество своей работы, коучи и преподаватели онлайн-школ используют транскрибацию — переводят аудио- и видеозаписи лекций и сессий в текст. В этой статье мы расскажем, как расшифровка текста помогает в коучинговой и образовательной работе и с помощью каких инструментов можно получить максимально точный и быстрый результат.
Как расшифровка сессий способствует повышению эффективности работы коуча
Практически каждый коуч ведет запись встреч, делая заметки на компьютере или в блокноте. Им это нужно для того, чтобы зафиксировать проблему клиента, его исходные данные (точку А), желаемый результат и все мысли, которые возникают в ходе встречи.
В отдельных случаях с разрешения клиента коуч может вести видео- или аудиозапись, чтобы потом прослушать ее и сделать подробную расшифровку. Что это дает:
Анализ коуч- сессий
Расшифровка слов с помощью транскрибации помогает детально разобрать эмоции и интерпретации клиента. Увидеть его поведенческие привычки, понять образ мышления и определить ключевые темы, с которыми важно поработать на следующих встречах. Она нужна для анализа прогресса клиента от сессии к сессии. Это гораздо эффективнее, чем вести обрывочные записи от руки и потом перепечатывать их на компьютер.
Клиентский опыт и эффективность работы
Задача коуча — помочь клиенту прийти к своей цели через работу с мышлением, а также выстраивание эффективных планов действий. С помощью транскрибации коуч может составлять емкие резюме сессий с описанием шагов и отправлять их клиенту сразу после встречи — по горячим следам.
Повышение квалификации
Коучи используют записи сессий для менторингов, которые нужны, чтобы пройти аттестацию. Они записывает сессию на видео и затем транскрибируют ее или отдают на расшифровку специалисту. Транскрибация речи обязательно должна содержать разделение на спикеров и тайм-коды. Вместе с ментором коуч разбирает сессию по косточкам, чтобы оценить ее качество и свои точки роста.
Что дает подробная транскрибация преподавателю в онлайн-школе
Транскрибация лекции позволяет присылать студентам не только ее запись, но и конспект. Так учащиеся могут лучше усвоить материал и возвращаться к записям, когда это необходимо. При этом им необязательно вести собственные конспекты и отвлекаться на то, чтоб что-то записать во время лекции. Это придает дополнительную ценность образовательному продукту.
Минусы ручной транскрибации
Ручная расшифровка занимает несколько часов, которые специалист может инвестировать в работу с клиентами или повышение квалификации. Поэтому часто он отдает запись транскрибатору и ждет от одного до трех дней, а хочется, чтобы расшифровка была здесь и сейчас. Идеальным решением становится автоматическая транскрибация с помощью специальных сервисов.
Скорость, точность, удобство: преимущества автоматической транскрибации перед ручной работой
На помощь приходит программа транскрибации текста, которая делает расшифровку с помощью искусственного интеллекта:
- Быстро. Часовую запись можно расшифровать за 2-5 минут в зависимости от выбранной программы.
- Точно. Минимум ошибок, особенно если у записи высокое качество. Точность достигает 90% и выше — равна точности работы специалиста по транскрибации.
- С разделением на спикеров и тайм-кодами. Качественная расшифровка интервью и сессий без этой функции невозможна.
- На разных языках. У некоторых сервисов есть транскрибация на английском и других языках, что очень удобно, если вы работаете с зарубежными клиентами.
- Выгодно. Если человек расшифрует час записи за 180 минут и возьмет за это в среднем 1000-1200 рублей, то программа сделает это за 2-5 минут и 120-360 рублей в зависимости от выбранного вами сервиса транскрибации. Про расценки мы подробнее говорили в этой статье. Также у разных сервисов есть гибкие тарифы для самозанятых и компаний.
- Конфиденциально. Все записи защищены от попадания третьим лицам, что особенно важно, когда речь идет о записи коучинговых или психологических сессий.
Как перевести запись разговора в текст с помощью специального сервиса
Разберем на примере сервиса Charla, который работает с помощью искусственного интеллекта (artificial intelligence, AI), как сделать транскрибацию видео- или аудиофайла.
- Загрузите аудио- или видеофайл любой длины и размера. Можете загрузить с компьютера, вставить ссылку на диск, сделать запись экрана или надиктовать на микрофон прямо на сайте.
- Выберите язык и количество спикеров, если это необходимо, и нажмите «транскрибировать».
- Отредактируйте текст или сразу скачайте его на свой компьютер. Поставьте галочки возле нужных настроек формата документа.
Возможности сервиса:
- Точность расшифровки: 93%
- Тестовый период: 5 дней
- Скорость: 1 час аудио/видео расшифрует за 2 минуты, 5 часов аудио/видео — за 8 минут
- Расшифровка более 100 языков
- Разделение на спикеров и тайм-коды
- Тарифы: от 2 рублей за минуту, есть безлимиты, которые сокращают стоимость минуты практически до нуля
- Бот для транскрибации в Telegram для расшифровки небольших файлов
Достаточно зарегистрироваться через почту, и вы сможете бесплатно протестировать сервис, а затем выбрать удобный тариф. Если у вас свой бизнес, например, коучинговый центр или онлайн-школа, будут действовать индивидуальные условия.
Минусы автоматической транскрибации
Минусы тоже есть. Например, AI-транскрибаторы могут допускать ошибки:
- неправильно расшифровывать термины, жаргон и имена;
- искажать смысл фраз, например, «это может быть полезно» AI понимает как «это бесполезно»;
- плохо распознавать тихую речь;
- некорректно писать сокращения и аббревиатуры.
Подробнее об этом мы писали в одной из предыдущих статей. Хорошая новость в том, что качественные сервисы допускают минимум ошибок, а искусственный интеллект постоянно обучается, чтобы распознавать речь все лучше и лучше. Поэтому на правки вы все равно потратите гораздо меньше времени, чем на ручную транскрибацию.