В каждом языке есть слова, которые невозможно перевести дословно. Они — отражение менталитета, истории и образа жизни людей, которые ими пользуются. В Палермо таким словом является «annacare». Его корни уходят в глубину веков, его смысл — в бесконечном движении, а его звучание — в ритме жизни самого сердца Сицилии. Annacare — это больше, чем просто слово. Это философия. Некоторые лингвисты утверждают, что «annacare» происходит от древнегреческого слова «naka», означающего колыбель. Другие связывают его с немецким «anhänger» — так назывались детские люльки, которые жёны испанских наёмников привезли на Сицилию в XVI веке. Как бы то ни было, суть одна: «annacare» — это раскачивание, плавное движение туда-сюда, покачивание на волнах жизни. В Палермо «annacare» может означать что угодно — всё зависит от контекста. 🔹 Ребёнок укачивается в люльке? Он s’annaca.
🔹 Женщина идёт, грациозно покачивая бёдрами? «Talè come s’annaca!» — восхищённо восклицают мужчины.
🔹 Человек медлит, тянет вре