Все мы прекрасно знаем, что корейцы любят «погорячее». Я имею в виду всевозможные приправы и специи, которые придают местным блюдам приятную остроту и пряность и делают вкус более насыщенным. Острый красный и черный перцы, паприка, кориандр, чеснок – без приправ, содержащих эти специи и пряности, не обходится в Южной Корее ни одно блюдо.
И тем удивительнее, что одна такая приправа, в состав которой входят привычные для корейцев острый перец и масло, не получила абсолютно никакой популярностью на родине, зато в Японии обрела статус чуть ли не национального достояния. Называется эта пряность лаю.
Лаю - это приправа изначально пришла в Корею из Китая, а уж затем перекочевала в Японию, где ее адаптировали по местную кухню и теперь добавляют практически во все блюда. В переводе с китайского название пряности означает «острое масло».
Единого рецепта лаю не существуют, а ее способ приготовления различается в зависимости от региона и предпочтений. Неизменной является лишь основа этой приправы – залитый маслом и хорошенько прогретый острый перец.
Как правило, для приготовления используется растительное или кунжутное масло, а для усиления вкуса добавляется чеснок, имбирь, зелёный лук и репчатый лук. Готовый лаю придаёт пикантность и насыщенный аромат всем без исключения горячим блюдам: лапше, пельменям, рису, жареному мясу.
Но почему же корейцы не приняли китайскую приправу? Быть может, посчитали ее недостаточно интересной? Не совсем так. Когда лаю была весьма популярной в Китае, корейские производители тоже попытались внедрить ее на местный рынок. К примеру, бренд Cheongjeongwon выпустил два варианта лаю – острый и карри-вкус, однако корейцы встретили новинку более чем прохладно.
Объяснялся сей факт очень просто: на момент появления лаю в Южной Корее, местная кухня уже могла похвастаться изобилием острых приправ на любой вкус и цвет. Здесь вам и кимчи, и кочхуджан (паста из красного перца), и самянг (острый соус) и многие-многие другие приправы, которые уже давно стали частью повседневного питания корейцев, и лаю не стал для местных жителей чем-то новым или интересным.
Они не нуждались в еще одной приправе на основе перца, да к тому же еще и привезенной из Китая! Кроме того, корейцы больше привыкли к заправкам на основе кимчи и соевых паст, которые уже укоренились в гастрономической культуре. И из-за этих культурных различий лаю так и не смогла завоевать любовь массового корейского потребителя. Хотя отдельные любители у этой приправы все-таки нашлись.
Более того, опытным путем выяснилось, что лаю отлично сочетается с некоторыми корейскими блюдами и даже добавляет им новые вкусовые оттенки. Так, например, если добавить лаю в кимчиччигэ (острое рагу с кимчи) или тэнджанччигэ (соевое рагу), она придаст бульону более глубокий и насыщенный вкус, а маслянистая основа лаю смягчит остроту и сделает вкус более сбалансированным.
При добавлении нескольких капель лаю в пибимпаб (비빔밥, рис с овощами), она смягчит резкость традиционного кочхуджана (пасты из красного перца) и придаст блюду особый аромат.
А если макать самгёпсаль (삼겹살, свинину на гриле) в лаю вместо традиционных соусов (например, самджана или кунжутного масла), можно получить новый пикантный оттенок, который смягчит жирность мяса. Одним словом – красота! И совершенно непонятно, почему корейцы так прохладно отнеслись к китайской приправе.
В отличие от японцев. Эти товарищи распробовали лаю еще в 2009 году, когда в продаже появился продукт под названием «食べるラー油» (табэру раю, или «едобный лаю»). В отличие от классического жидкого варианта приправы, этот лаю представлял собой смесь масла и кусочков перца, чеснока, лука, которую можно было намазывать на хлеб или рис.
Как только этот продукт появился в широкой продаже, он в мгновение ока стал настоящим хитом среди рядовых японцев, которые в буквальном смысле сметали его с полок продуктовых магазинов.
И даже сегодня, по прошествии уже более 15 лет, любовь японцев к лаю не ослабевает ни на перчинку! Местные производители периодически выпускают различные вариации этого продукта, делая его более разнообразным и интересным за счет включения новых вкусов и ингредиентов. В отличие от корейцев, японцы добавляют лаю не только в традиционные блюда на основе риса или лапши.
Приправа частенько входит в состав блюд с тофу, салатов и даже пиццы! И, в целом, японцы, несмотря на наличие всевозможных приправ «местного разлива», очень тепло приняли лаю и считают ее частью традиционной японской кухни. А вы говорите, что азиаты все одинаковые! Вот, оказывается все-таки знают японцы толк в колбасных обрезках.
Большое спасибо за лайк под этой статьёй!
Обязательно подпишитесь на мой Dzen канал! Здесь ежедневно выходят мои репортажи, видео и статьи об Азии, истории и путешествиях. Увидимся в следующей статье!
А также подписывайтесь на мой Telegram канал, где выходит ещё больше информации и новостей о Южной Корее от человека, который живёт в самом центре Корейского полуострова!