Очевидную отсылку на фильм с Энн Хэтауэй, отметим, но выбросим из взора.
Перейдем к разбору: Просыпаются птицы в моём саду
Срываются с земли — набирается высота
Тёмные черты обретаются на свету
В уродливых сердцах ограняется красота
Мы делим десятичную дробь, будто карабин
Как выстрелы, мы вновь разлетались по городам
Давно уже привычно: любовь — это карантин
Трек о разрушительной любви. Любви на расстоянии, из-за гастролей.
Что дьявола в деталях я вычислю по рогам
Излишне был уверен, со всеми наперекор
В ней видел благодать и спасение, видел дар
Но в худой руке вдруг из тени мизерикорд
Предательски блеснёт: я подставился под удар Предательски обманут был лирический герой. Мезерикорд (короткий клинок) был метафорически вонзен в плоть. Хотя может и для гипертрофирования образа лирический герой и правда был пронзен насмерть. Под землю или в небо — мне разницы нет почти
Ангельские глаза, будто райские светлячки
Крадётся вечная ночь, единственная свеча
Очи твои, как будто две лампочки Ильи