Когда я учился в школе, я наивно думал, что в русском языке работает правило «пишем так, как слышим». Потом пришла орфография и сказала: «А вот и нет».
Вот, например, буква «ы»после приставки. Если приставка русская и заканчивается на согласный — меняем «и»на «ы». Всё просто? Да, но только если не знать исключения.
История про приставки и капризную «и»
Как-то раз мне попалось существительное «предыстория». Отличное слово! Логичное. Был итог — стал подытожить. Была история — стала предыстория. Ещё есть «июнь», «июль», которые превращаются в предыюньский, предыюльский. Всё идёт по плану.
Но тут появляется «предисловие». Казалось бы, будь последовательным, русский язык! Почему не «предысловие»?
Выясняется интересная вещь. Давным-давно в русском языке существовала приставка преди-, но она исчезла, и осталась просто пред-. В существительном «предисловие» эта приставка сохранилась, поэтому «и» здесь не от корня, а от приставки, и менять её на «ы»никто не имеет права.
Исторически сложилось, что называется.
Историческая закономерность, а не хаос
Когда я впервые посмотрел на это правило со стороны, мне показалось, что русский язык — набор бессвязных орфографических тонкостей. Но на самом деле я очень ошибался.
Ни в одном языке нет случайностей, везде есть исторические закономерности. Все эти непонятные приставки, корни, суффиксы тянутся из глубины веков.
Многие вещи уже невозможно объяснить, если только на современный язык смотреть. Нужно заглянуть в этимологические словари, понаблюдать, как слова изменялись в разные эпохи, как писались 200–300 лет назад.
Вот, например, если вам какой-нибудь прожжённый лингвист утверждает «так исторически сложилось», то он вовсе не пытается от вас отделаться. Он намекает, что мы имеем дело с историческим процессом, который можно проследить, если копнуть чуть глубже.
Хорошо, что мне вовремя объяснили эти прописные истины.
Если в школе вам про это не рассказывали, не стоит обвинять учителей. Дело не в них, а в том, что в школьной программе многие правила преподносят упрощённо.
Оно и понятно: если школьникам сразу выдать всю орфографическую правду с преди-, этимологией и древними нормами, у одной половины класса, может быть, глаза загорятся, но у другой — точно начнут дёргаться. Поэтому ученикам дают базу, чтобы было проще понять общую логику.
Честно говоря, я представляю, как «и»с «ы»обсуждают эти волнения между собой:
— Ну что, опять меня менять будут? — жалуется «и».
— А ты думала, тебя просто так оставят? — хмыкает «ы». — Всё, мы договорились, после приставок моя очередь.
— А «предисловие»?! — возмущается «и».
— Ну... Там, понимаешь, приставка особенная.
— Конечно! Древность уважаете, а меня гнать можно!
Так и живём.
«Жы» и «хы» никто не хочет видеть
С «предысторией» и «предисловием» разобрались. Но есть ещё один хитрый случай.
Вот, например, слова со «сверх-»и «меж-». Кажется, обычные приставки, а после них «и» остаётся на месте. «Сверхинтересный», «межинститутский».
Почему?
А потому, что в русском языке нет сочетаний «жы»и «хы».
Представляете себе слово «межынститутский»? «Сверхызысканный»? Возможно, так кто-нибудь напишет, но такой человек точно не запомнил правило из начальной школы «ЖИ-ШИ пиши с буквой И».
Поэтому здесь даже не исключение, а просто попытка сохранить фундаментальное правило русской орфографии.
«Взимание» нервов
А теперь ещё одно слово, которое довело до белого каления не одно поколение школьников.
И это «взимать».
Логично было бы писать «взымать», как «взыскать». Но в этом слове «ы» не произносится. Мы же говорим [взимать], а не [взымать].
Написание честно отражает произношение. Один из немногих случаев, когда в русском языке действительно работает фонетический принцип «пишем, как слышим».
Обычно-то пишем как угодно, но не так, как слышим.
«Хватит мне вешать лапшу!»
Когда-то я попытался растолковать это правило одному знакомому, который часто мне задавал вопросы типа «Почему запретили говорить „ложить“ и „кушать“». Хотелось поделиться знаниями, рассказать, как всё интересно устроено. Я видел, что ему действительно интересно, как менялся русский язык.
Но однажды всё вышло из-под контроля.
— Вот смотри, — начал я, — после приставки на согласный пишем «ы», поэтому июнь — предыюньский, июль — предыюльский.
— Хватит мне лапшу на уши вешать! — возмутился он. — Мне так в школе не объясняли, значит, всё это ерунда.
— Ну как же ерунда, если так устроен язык…
— Так никто не пишет. Я буду писать так, как привык. Никаких «предыюньских» мне не надо, мне и с «предиюньским» нормально!
В такие моменты я понимаю, почему в школе все объяснения сильно упрощают. Я потом ради эксперимента спрашивал об этом правиле нескольких человек, которые вроде бы грамотно пишут. Все реагировали на него с таким недоумением, будто узаконили «ложить».
Теперь всё на своих местах.
- После русской приставки на согласный пишем «ы»: безыдейный, разыскать, подытожить.
- Если приставка сверх-или меж-, далее идёт «и», потому что в русском языке нет сочетаний «жы»и «хы». Поэтому сверхинтересный и межинститутский.
- В слове «взимать» нужна «и», потому что так и произносим.
- В слове «предисловие» пишем «и», потому что здесь сохранилась старая приставка преди-.
А если кто-то опять скажет: «хватит мне вешать лапшу!», просто предложите ему произнести медленно, чётко прилагательное «сверхызысканный».