В французском много выражений с погодными явлениями, но при этом они не используются, чтобы описать погоду. Вот семь из них. Будем разбираться! 1. Avoir la tête dans les nuages. Если вы часто мечтаете или рассеяны, то это выражение для вас. Дословно: иметь голову в облаках. Depuis qu'il a commencé à écrire son roman, il a toujours la tête dans les nuages, imaginant des histoires et des personnages. 2. Avoir un coup de foudre. Это выражение нужно использовать в том случае, если вы неожиданно влюбились в кого-то. Это как гром среди ясного неба. Дословно: получить удар молнией. Quand elle l'a vu pour la première fois, elle a eu un coup de foudre. C'était comme si le temps s'était arrêté. 3. Être dans le vent. В случае если вы следите за актуальными тенденциями и в курсе последних новостей, то это выражение может описать вас. Дословно: быть на ветру. Il est toujours dans le vent avec ses nouvelles technologies et ses idées innovantes. 4. Faire la pluie et le beau temps. Если вы влиятель
МЕТЕОЯВЛЕНИЯ И УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ
10 марта 202510 мар 2025
15
1 мин