Найти в Дзене
Путешествуя на диване

20 странностей японцев, которые заставят вас почесать свою голову от недоумения

Японская культура — это сплетение вековых традиций и современных обычаев, которые часто удивляют и даже озадачивают людей из других стран. Японцы мыслят и ведут себя иначе, начиная от манеры общения и заканчивая уникальными ритуалами, связанными с самыми важными моментами жизни, включая предложение руки и сердца. Именно эта самобытность делает Японию такой притягательной и загадочной для путешественников и исследователей культуры.

Если вы отправляетесь в Страну восходящего солнца, будьте готовы столкнуться с вещами, которые для японцев — часть повседневной жизни, а для иностранцев могут показаться необычными, а порой даже эксцентричными. Но именно в этих деталях кроется та магия, которая делает японскую культуру уникальной и неповторимой.

1. Японская культура удивляет своей самобытностью и неожиданными традициями, которые могут показаться странными для иностранцев. Например, простое «да» и «нет» в японском языке могут означать нечто большее, чем просто согласие или отказ. Всё зависит от контекста, интонации и даже выражения лица. Одни и те же слова могут использоваться как для подтверждения, так и для вежливого отказа, поэтому понять, что именно имеет в виду собеседник, бывает непросто.

2. Еще одна особенность — особое отношение к группе крови. В Японии она играет большую роль не только в медицине, но и в повседневной жизни. Здесь верят, что группа крови определяет характер человека.

Например, обладатели первой группы — оптимисты и лидеры, вторая группа ассоциируется с трудолюбием, третья — с независимостью, а четвертая — с творчеством. Эти представления настолько укоренились, что даже в резюме можно встретить графу о группе крови.

3. Рождество в Японии тоже отличается от привычных европейских традиций. Это не семейный праздник, а день, когда влюбленные устраивают романтические свидания.

Причем одно из главных рождественских блюд — вовсе не индейка, а жареный цыпленок из KFC. Всё началось еще в 1974 году, когда ресторан быстрого питания запустил кампанию, предлагая японцам заменить праздничный ужин на сочного жареного цыпленка.

-2

4. В понятиях красоты у японцев тоже есть своя специфика. Например, маленькое лицо здесь считается эталоном привлекательности. Комплимент «У вас маленькое лицо» вызовет у европейца недоумение, но в Японии это высшая похвала.

Даже знаменитая певица Мадонна однажды оказалась в неловкой ситуации, когда японский телеведущий восхитился ее «маленьким лицом», а она, не зная о такой особенности, ответила, что у нее «большое сердце».

-3

5. Традиционная одежда также несет в себе скрытые смыслы. Например, длинные рукава у кимоно — это знак того, что девушка не замужем. Молодые японки надевают такие наряды на особые церемонии, например, в День совершеннолетия. После свадьбы женщинам уже не положено носить такие кимоно, что подчеркивает их новый статус.

-4

6. Японская мода тоже имеет свои интересные особенности. Например, длинная челка, закрывающая часть лица, называется «маэ-гами» и визуально делает лицо меньше — еще один способ соответствовать местным стандартам красоты.

Уже в школьном возрасте японцы начинают осветлять волосы, и это стало настоящим трендом, известным под названием «тапацу», что можно перевести как «чайные волосы».

-5

7. А вот визитки, привычные в западном мире, в Японии заменяют специальные значки. Особенно это касается адвокатов, которых можно узнать по небольшому знаку на лацкане пиджака. Это не просто аксессуар, а важный символ профессионального статуса.

-6

8. Некоторые обычаи могут показаться иностранцам необычными или даже странными. Например, существует поверье о красной нити судьбы, связывающей людей с рождения. В отличие от западных представлений о судьбе, в Японии верят, что эта нить крепится не на запястье, а на мизинцах пары.

Считается, что она может запутаться, растянуться, но никогда не порваться, соединяя тех, кто предназначен друг другу. Мизинец вообще играет важную роль в японском языке жестов. Если собеседник поднимает мизинец во время разговора, то, скорее всего, речь идет о девушке – подруге, жене или любовнице. Однако среди якудза этот жест приобретает более мрачное значение – он символизирует смерть женщины.

9. Еще один интересный момент – отношение к солнцезащитным очкам. В Японии их носят в основном знаменитости и иностранцы, а вот обычные люди предпочитают защищаться от солнца зонтиками. Такое восприятие связано с традиционной культурой, где светлая кожа ценится выше загорелой.

10. Чистота в Японии – это не просто вопрос гигиены, а целая философия. Например, в осушительных каналах, которые в других странах выглядят как невзрачные сточные трубы, здесь можно встретить ярких рыбок кои. Эти рыбы требуют кристально чистой воды, что говорит о том, насколько тщательно японцы следят за состоянием окружающей среды. Интересно то, что никто даже не думает выловить этих рыбок.

-7

11. Посещение ресторанов в Японии – это тоже целая церемония. Перед едой гостю обязательно подают горячие влажные салфетки – осибори – для очищения рук. Их нельзя использовать после еды, хотя многие туристы, не зная этого правила, совершают такую ошибку, что японцы воспринимают как неуважение к культуре.

-8

12. Религия в Японии не имеет жестких рамок. Большинство японцев обращаются к храмам или церквям только во время значимых событий – рождения, свадьбы или похорон. Причем венчания в западном стиле стали настолько популярны, что даже если церковь недоступна, торжество проводят в помещениях, стилизованных под нее.

-9

13.Интересны и местные тенденции в макияже. В отличие от западных стран, где внимание уделяют губам или глазам, японские девушки делают акцент на румянах. Считается, что легкий румянец придает лицу свежесть и молодость, создавая образ активной и энергичной девушки.

-10

14. Японская кухня известна своими необычными блюдами, но особенно выделяется любовь к сырым яйцам. Их добавляют в супы, рис, мясные блюда и даже используют как самостоятельную закуску. Особенно популярно это среди холостяков – простое блюдо из сырого яйца, белого риса, сушеных водорослей и приправ считается классическим вариантом быстрого ужина.

-11

15. Еще одна неожиданная деталь японской жизни – отсутствие мусорных баков на улицах. Туристы часто испытывают трудности, не зная, куда выбросить мусор. Однако японцы привыкли носить отходы с собой до дома, где сортируют и утилизируют их в соответствии с установленными правилами.

Это еще один пример дисциплины и осознанного отношения к чистоте, которое делает Японию одной из самых аккуратных стран мира.

-12

16. Японская культура порой удивляет своей непохожестью на привычные западные традиции. В вопросах романтики, например, японцы проявляют себя не так, как можно было бы ожидать. Здесь предложение руки и сердца может выглядеть совсем иначе: если мужчина спрашивает женщину, будет ли она стирать его нижнее белье, то это считается серьезным шагом, сравнимым с традиционным предложением выйти замуж.

Такой бытовой, казалось бы, жест на самом деле символизирует доверие и готовность к совместной жизни.

-13

17. Еще один необычный способ выразить намерение создать семью связан с едой. В Японии мужчина может задать своей избраннице вопрос: «Будешь ли ты готовить мне мисо-суп каждый день?»

Этот суп — неотъемлемая часть японской кухни, его едят ежедневно, и согласие готовить его на постоянной основе означает приверженность семье и заботу о партнере. Такой намек на предложение весьма понятен для японцев, хотя для иностранцев он может показаться странным.

-14

18. В Японии во время поедания лапши соба или рамэна хлюпание считается нормой. Более того, оно даже приветствуется. Громкое всасывание лапши не только помогает ей быстрее остыть, но и позволяет насладиться ее вкусом и ароматом в полной мере.

Этот звук в японской культуре считается выражением удовольствия от еды, а вот попытки есть лапшу бесшумно могут показаться японцам странными.

-15

19. Еще одна характерная особенность японской жизни связана с одеждой. В то время как в большинстве стран летом стараются носить как можно более легкие и открытые наряды, в Японии все наоборот. Особенно это заметно в таких городах, как Киото и Осака, где много солнечных дней. Японки предпочитают длинные рукава, широкополые шляпы и зонтики, чтобы защитить кожу от солнечных лучей.

Это не просто следование моде — в местной культуре бледная кожа считается признаком красоты, а загар ассоциируется с работой на открытом воздухе. Кроме того, японцы относятся к защите здоровья очень серьезно, и избыток солнца воспринимается как потенциальный риск, поскольку увеличивает вероятность заболеваний кожи.

-16

20. В Японии не принято разговаривать с водителем такси, задавать лишние вопросы или вести непринужденные беседы, как это бывает в других странах. Таксисты в Японии всегда вежливы и сдержанны, часто носят белые перчатки, а двери автомобиля открываются и закрываются автоматически – пассажиру даже не нужно прикасаться к ручке.

Если вы заговорите с водителем, он, конечно, вежливо ответит, но может быть заметно смущен. В японской культуре ценится тишина и уважение к личному пространству, поэтому разговоры в такси считаются чем-то неуместным. А если пассажир начнет говорить громко или, не дай бог, звонить по телефону, это вызовет настоящий культурный шок у окружающих.

-17

Хотите узнать больше о необычных уголках планеты и погрузиться в традиции далеких народов? Подписывайтесь на канал, чтобы отправиться в захватывающее путешествие по культуре, обычаям и самым удивительным историям! 🌍

-18