Найти в Дзене
НетЗим

Учим турецкий по локациям - фразы в магазине

Оглавление

Вот список полезных фраз на турецком языке с транскрипцией, которые пригодятся в магазине. Я постараюсь сделать их простыми, естественными и практичными.

Приветствие и базовые фразы

Merhaba — привет. Транскрипция: мерхаба (ударение на первый слог).

Günaydın — доброе утро. Транскрипция: гюнайдын (ударение на второй слог, "ы" мягкое).

Iyi günler — хорошего дня. Транскрипция: ийи гюнлер (ударение на первый слог каждого слова).

Teşekkür ederim — спасибо. Транскрипция: тешеккюр эдерим (ударение на "кюр").

Lütfen — пожалуйста. Транскрипция: лютфен (ударение на первый слог).

Вопросы о товарах

Bu ne kadar? — сколько это стоит? Транскрипция: бу не кадар? (ударение на "ка").

Вариации: в зависимости от контекста и степени формальности, можно использовать и другие фразы, например:«Fiyatı ne?» (Фияты не?) — «Какая цена?». Или «Kaç para?» (Кач пара?) — «Сколько денег?»

Вежливость: в Турции принято быть вежливым, поэтому при обращении к продавцу лучше добавить слово «lütfen» (лютфен) — «пожалуйста». Например: «Bu ne kadar, lütfen?» (Бу не кадар, лютфен?).

Контекст: фраза «Bu ne kadar?» универсальна и подходит для большинства ситуаций, когда нужно узнать цену товара или услуги.

Произношение: турецкий язык фонетический, то есть как пишется, так и произносится. Поэтому, следуя транскрипции, вы сможете правильно произнести фразу.

Daha ucuz var mı? — есть что-то дешевле? Транскрипция: даха уджуз вар мы? (ударение на "да" и "вар").

Bunu alabilir miyim? — можно я это возьму? Транскрипция: буну алабилир мийим? (ударение на "бу" и "мий").

Başka renk var mı? — есть другой цвет? Транскрипция: башка ренк вар мы? (ударение на "баш" и "вар").

Bu ne? — что это? Транскрипция: бу не? (ударение на "не").

Покупка и оплата

Paket yapar mısınız? — можете упаковать? Транскрипция: пакет япар мысыныз? (ударение на "кет" и "сы").

Kredi kartı geçerli mi? — можно оплатить картой? Транскрипция: креди карты гечерли ми? (ударение на "кар" и "ми").

1Nakit ödeyeceğim — я заплачу наличными. Транскрипция: накит одейеджеим (ударение на "на" и "дже").

Fiş alabilir miyim? — можно чек? Транскрипция: фиш алабилир мийим? (ударение на "фиш" и "мий"). Чек - это Fiş.

Прощание

Hoşça kal — до свидания. Транскрипция: хошча кал (ударение на "хош").

Kolay gelsin — удачи в работе (букв. "Пусть будет легко"). Транскрипция: колаи гельсин (ударение на "ко" и "син").

Полезные дополнения

Anlamadım — я не понял. Транскрипция: анламадым (ударение на "ма").

Yavaş konuşur musunuz? — можете говорить медленнее? Транскрипция: яваш конушур мумусуз? (ударение на "я" и "му").

Türkçe bilmiyorum — я не знаю турецкий. Транскрипция: тюркче билмийорум (ударение на "че" и "рум").

Эти фразы помогут ориентироваться в магазине, здороваться, спрашивать о товарах, оплачивать покупки и прощаться. Напишите в комментах какие вам интересны еще темы! Я подберу для вас минимум полезных фраз.