— Что-то я сегодня сквожу.
— Да уж, ты реально весь ржавеешь.
Просыпаюсь утром, тянусь за телефоном и первым делом открываю переписку. Ночью мне пришло голосовое. Включаю и слышу взволнованный голос приятеля:
— Слушай, э-э-э, как сказать «приуныть» в будущем времени? В 3 часа ночи не спалось, начал думать вот…
Кажется, день обещает быть интересным.
А что, если попробовать?
Сначала я хотел просто отмахнуться, но вдруг понял: действительно, а как? В голове замелькали варианты: «он приуноет», «ты приуноешь», «я приуною». Странновато, искусственно, что ли? Будто кто-то пытается придумать новое слово, но язык упирается и не даёт.
Открыл словарь, который на Грамоте.ру. Ну да, всё логично: глагол совершенного вида. А значит, в русском языке он может существовать только в форме прошедшего времени («он приуныл») или в форме будущего через вспомогательный глагол («он будет приунывать»). Чистой формы будущего у него нет.
Но попробуйте кому-то объяснить, что сказать «он приуноет» нельзя. Человек вас посмотрит и скажет:
— Ну а почему? Раз я сказал, значит, можно.
Всё как с «победю»и «побежду». Грамматика запрещает, а в разговоре люди спокойно этим пользуются, если контекст позволяет.
«А почему „чужу“ нельзя?»
— Слушай, а «чудить» — это тоже недостаточный глагол? — спросил друг, заглянув ко мне в кабинет.
— Да, — кивнул я.
— Ну и дела… — пробормотал он. — А как тогда будет «я чудю»?
— Никак. «Чудить» не спрягается так, у него нет первого лица в настоящем времени.
— Чего? Как это нет? — Он явно не был готов к такому повороту.
Тут подключился ещё один коллега, который до этого спокойно пил чай.
— Я давно хотел спросить, почему «убедю» неправильно?
— Потому что правильная конструкция «смогу убедить».
— Но если есть «обидеть — обижу», то почему нет «убедить — убедю, убежу»?
— Потому что русский язык так решил.
— А ещё русский язык решил, что нельзя говорить «я колошусь»! — вступил в разговор третий коллега.
— Ты ещё вспомни, что нельзя сказать «я телюсь», — хмыкнул я.
— Ага, но если так подумать, в шутку-то можно!
— Конечно! — коллега оживился. — Почему бы не сказать: «я весь сужу?
— Господи… — я забормотал.
Недостаточные глаголы: когда язык тормозит
Пока я размышлял над судьбой «приуныть», задался другим вопросом: а ведь есть глаголы, которые даже в настоящем времени звучат так, будто у них что-то не в порядке. Их называют недостаточными — потому что им «не хватает» некоторых форм.
Вот, например: «Я телюсь».«Ты колосишься». «Я сквожу».
Последний вариант ещё ничего, а вот первые два… Как минимум вызывают вопросы.
Причины бывают разные:
Семантические. Действие относится не к человеку, а к природе, животным или предметам. Человек в обычной жизни не скажет «я телюсь» — для коровы вполне нормально, а для нас, хомо сапиенсов, нет.
Фонетические. Некоторые формы просто неудобно произносить. Попробуйте сказать «я колошусь» — скопление согласных С и Ш не даст этого сделать без усилий.
Словообразовательные. Глагол вроде бы существует, но конкретной формы у него нет. Вот вы можете сказать «он мерцает», но попробуйте сказать «ты мерцаешь».
И самое интересное, что в неформальной речи люди могут так говорить!
— Что-то я сегодня сквожу.
— Да уж, ты реально весь ржавеешь.
Смысл понятен, но поймёт ли вас собеседник без контекста?
Можем ли мы их «доработать»?
Если очень хочется, можно обойти правила. Мы ведь как-то справляемся с глаголами типа «победю»? Точно так же можно выкрутиться с недостаточными глаголами:
— «Я начинаю колоситься».
— «Ты будешь сквозить в темноте».
Но звучит это всё равно странновато. Напишите в комментариях, когда нам могут пригодиться такие выкрутасы в речи?
Как и с «приуныть», приходится искать обходные пути:
«Я способен приуныть в будущем».
«Он, возможно, завтра сможет приуныть
Но звучит не по-русски, будто мы пытаемся вспомогательные глаголы употреблять. Глагол сам по себе в чистом будущем времени всё равно не прозвучит.
Что в итоге?
Я встал с кровати, налил себе чай и вспомнил: таких слов в русском языке полно. Одни нельзя сказать в будущем времени, другие звучат неестественно в настоящем, третьи вдруг оказываются невозможными во втором лице. Но что интересно — если человеку нужно, он скажет хоть «ты колосишься», хоть «я сквожу».
В офисе коллега всё ещё листал телефон. Опять он наивно спросил меня:
— Слушай, а если бы в русском языке не было этих правил, легче бы жилось?
Терпеливо отвечаю:
— Если бы в русском языке не было правил, он выглядел бы, как рецепт борща от человека, который никогда его не ел, но очень хочет поделиться опытом.
Он положил телефон на стол.
— Ладно, буду говорить «он приуноет».
— Ну-ну, только в шутку.
Примерно через час пришло второе голосовое от приятеля:
— Короче, я понял. Мы просто не доросли до будущего времени «приуныть».
Я был вынужден с ним согласиться.