«Приучите человека к чтению, дайте ему возможность удовлетворять эту свою страсть, и вы его осчастливите. Вы введете его в общество мудрецов и остроумцев, его друзьями станут самые нежные, чистые и мужественные люди, какие были украшением человечества во все времена его истории. Вы сделаете его гражданином всех наций и современником всех эпох».
Гершель
Формирование полноценной личности немыслимо без воздействия художественной литературы. Изучение литературы, приобщение учащихся к творческому мастерству поэтов и писателей на уроках имеет большое значение в формировании нравственной личности ученика, его культурного багажа, духовного развития нации в целом.
«Хорошая книга – это дверь, которая раскрывается перед тобой, впуская тебя в какой-то новый, пусть хотя бы и не очень большой каждый раз уголок жизни. Это окно, распахнув которое, ты можешь увидеть столько интересного, полезного, важного, что на всю жизнь западет в душу и в память. А прислушайся, читая хорошую поэтическую книгу, как поет каждая ее страница, сколько голосов в ней, как она настраивает твой слух, чтобы ты лучше внимал всем звучаниям мира и вернее разбирался в них», - писал Лев Кассиль.
В настоящее время идет поиск, разработка эффективных дидактических средств, помогающих освоению текстов художественных произведений в единстве содержания и формы, совершенствуются умения анализа и интерпретации литературного произведения как художественного целого в его историко-литературной обусловленности с использованием теоретико-литературных знаний.
Главная задача педагогов-словесников — привлечь к чтению, увлечь книгой, научить читать серьезную книгу, любить ее, интересно и увлекательно показать, что в ней скрыто в глубине, незаметно для первого, поверхностного взгляда, научить любить эти открытия и любить самостоятельное углубленное размышление над книгой, живое всматривание в ее образы, повороты сюжета.
«Книгу заменить ничем нельзя. Несмотря на новейшие открытия,
новые виды сохранения информации, не будем спешить расставаться с книгой»
Д.С. Лихачев
Общение читателя с писателем, которое мы организуем на уроке литературы, трудно тем, что собеседники разделены во времени и в пространстве. Писатель не может поправить своего собеседника, если информация восприятия искажена. Эту функцию на уроке литературы и берет на себя учитель, сближая «собеседников»: писателя и читателя, позволяя им преодолеть границы времени и пространства.
Только постоянный поиск, педагогическое мастерство и самостоятельность, объединение усилий ученика и учителя, взаимное уважение и бескорыстная любовь к художественной литературе, совместное постижение ее вечных вопросов, загадок и нравственных уроков помогают в современном мире возродить интерес к искусству слова, приобщить к прекрасному.
Чтение всегда должно начинаться с мысли, мысли оригинальной и глубокой, такой, которая звала бы нашего ученика к размышлениям, приобщала к процессу рождения идей и догадок.
При организации исследования на уроках русской и зарубежной литературы считаю целесообразным использование компаративного анализа текста, который обеспечивает усвоение основного курса литературы не в оторванности, а в тесной взаимосвязи с мировой литературой.
“Компаративизм” – (лат.comparaivis – сравнительный) – сравнительно-историческое литературоведение, которое исследует сходство и отличие, связи влияния литератур разных стран мира.
Удобно то, что программы по русской, зарубежной и украинской литературе в старших классах составлены согласно единому хронологическому принципу, поэтому есть много общего. Параллельно анализируется творчество романтиков, реалистов, модернистов. В средней школе в построении программ также можно найти сходство. Почти одновременно изучаются сказки и басни. Конечно, не все совпадает, но возможность для компаративного анализа произведений отечественной и мировой литературы существует.
Важно, чтобы компаративный анализ был интересным, касался тончайших струн юношеских душ, тогда урок превратится в открытие, будет наполнен творческим содержанием, ученики с удивлением почувствуют, какие они сообразительные и талантливые, потому что у них рождаются такие мысли.
Традиционно в компаративистике выделяют изучение генетических и контактных связей.
Генетические связи проявляются в общих источниках произведений, которые принадлежат к разным литературам, межнациональных литературных течениях, заимствовании и творческом использовании сюжетов, вечных тем и образов мировой литературы.
Контактные связи - это связи между писателями согласно школам, течениям, литературам, что засвидетельствовано документально.
Учитывая виды и формы межлитературных связей, сегодня можно рекомендовать учителю такие пути и приемы взаимосвязи украинской, русской и зарубежной литературы.
Синхронное изучение литератур, компаративный анализ произведений русских, украинских и зарубежных писателей дает возможность учащимся усвоить целостность мирового литературного процесса и своеобразие нашей культуры в нем, лучше усвоить находки зарубежных, русских и украинских авторов, убедиться в богатстве родной литературы, в полноте духовной жизни своего народа, его причастности к духовному процессу человечества, способствует формированию национальной гордости, патриотизму и толерантному отношению к представителям других народов.
…Текст живет,только соприкасаясь
с другим текстом, контекстом…
М.М.Бахтин