Найти в Дзене
Кавычки-ёлочки

«Зачем называть ребёнка Аграфена?» — знакомая негодует из-за имён

— Детей нужно называть современными именами, а не вот этими… бабушкиными, — уверенно заявила Лена. Я удивился: — Не понял, какими это, «бабушкиными»? — Ну, Аграфена, например. — А почему Аграфена бабушкино имя? — спросил я. — Сколько ты знаешь бабушек с таким именем? Лена на секунду задумалась, но не сдалась: — Да какая разница, это просто странно! Ты бы назвал так свою дочь? — Смотря зачем, — ответил я. — Если ради культурного эксперимента, чтобы каждый раз объяснять в паспортном столе, что это настоящее имя, а не опечатка, то, пожалуй, нет. — Вот! — всплеснула руками Лена. — Потому что на дворе 21 век! — И что? — пожал я плечами. — Ну это же не принято! В наше время так уже не называют! — Интересно, — задумался я. — А какие имена считаются современными? Русский язык не делит их на старые и новые. Лена без раздумий выпалила: — Ну, Оля, Марина, Светлана… Я посмотрел на неё с сочувствием: — Лена, у меня для тебя плохие новости. — В каком смысле? — Оля, Марина и Светлана считались соврем
Оглавление

— Детей нужно называть современными именами, а не вот этими… бабушкиными, — уверенно заявила Лена.

Я удивился:

— Не понял, какими это, «бабушкиными»?

— Ну, Аграфена, например.

— А почему Аграфена бабушкино имя? — спросил я. — Сколько ты знаешь бабушек с таким именем?

Лена на секунду задумалась, но не сдалась:

— Да какая разница, это просто странно! Ты бы назвал так свою дочь?

— Смотря зачем, — ответил я. — Если ради культурного эксперимента, чтобы каждый раз объяснять в паспортном столе, что это настоящее имя, а не опечатка, то, пожалуй, нет.

— Вот! — всплеснула руками Лена. — Потому что на дворе 21 век!

— И что? — пожал я плечами.

— Ну это же не принято! В наше время так уже не называют!

— Интересно, — задумался я. — А какие имена считаются современными? Русский язык не делит их на старые и новые.

Лена без раздумий выпалила:

— Ну, Оля, Марина, Светлана…

Я посмотрел на неё с сочувствием:

— Лена, у меня для тебя плохие новости.

— В каком смысле?

— Оля, Марина и Светлана считались современными лет сорок назад. А теперь, если встретишь в роддоме маленькую Свету, то вот сюрприз будет.

Лена нахмурилась.

— Да ладно, нормальные имена же.

— Конечно, нормальные. Просто их пик популярности был в 70-80-х. Сейчас Светлана — это скорее женщина в бухгалтерии, чем новорождённый ребёнок.

— Ну не знаю, — недоверчиво протянула она. — Всё равно лучше, чем Аграфена.

Где вы, Аграфены?

Разговор зацепил меня. Я думал, что тема странных имён давно исчерпана. Ну правда, сейчас встречаются и Северины, и Мелании, и Милославы, но никого это уже не удивляет. А тут вдруг снова «деревенские» имена.

Хотя… Для тех, кто впервые зашёл на канал. Если бы меня спросили, какая рубрика самая обсуждаемая в блоге, я бы не задумываясь ответил «Имена».

Стоит только написать статью — и начинается:

— А у меня бабушка была Евдокия!

— А мою дочь назвали Лукерья, и все в восторге!

— А я вот не понимаю, зачем вы к именам придираетесь…

Или вот таким делятся. Жаль людей, чьи имена путают с другими:

Потому что перед нами не просто слова, а целый мир. Их изучает ономастика — наука, которая объясняет, почему одни названия исчезают, а другие вдруг возвращаются. В том числе географические.

Вернёмся к нашему разговору. Я потом решил проверить, встречал ли кто-нибудь Аграфену в 21 веке?

На работе спросил у коллег. И тут выяснилось интересное.

-2

— А я недавно ехала в поезде, — оживилась одна из коллег. — В плацкарте по соседству была мама с двумя дочками. Аграфена и Ефросинья.

— Как?!

— Груша и Фрося, если проще.

Вот тебе и 21 век.

По словам коллеги, девочки были самые обычные. Старшей лет одиннадцать, младшей около семи. Мама то называла старшую Грушей, то Феней. А попутчица сначала просто слушала, а потом не выдержала и уточнила полное имя.

— К концу поездки я уже привыкла, — призналась коллега.

Я пошутил:

— Да уж, если бы их звали Маша или даже Ева, то ты бы их забыла сразу по выходе из поезда.

— Ха-ха, это точно!

Но всё же — Аграфена? Как получилось, что когда-то это имя было привычным, а теперь вызывает удивление?

Откуда взялась Аграфена?

Есть несколько версий происхождения.

Греческие корни. От слова аграфос, что означает «незаписанный». Интересно, это намёк на чистый лист, на судьбу, которую человек пишет сам?

Римское влияние. По всей вероятности, самая признаваемая версия. Аграфена считается производным от Агриппины — имени, которое носили римские аристократки.

А есть ещё и славянская версия! Некоторые связывают имя с понятием «аграрный», но это спорный момент. Я в нём категорически сомневаюсь.

Как бы там ни было, Аграфена существовало на Руси много веков. Но постепенно ушло в народ, его начали воспринимать как «крестьянское» имя. А из таких имён путь всегда один: сначала популярность, потом забвение, а затем — возвращение, но уже в новом статусе.

Крестьянские имена, которые когда-то считались престижными

Интересно, что Аграфена — не единственное имя, которое прошло путь «от аристократии к народу». Так случилось со многими именами, которые мы сегодня считаем простонародными.

Дарья — отличный пример. Сейчас имя встречается не так часто, но всё же Даши есть среди современных детей. Тем не менее в XIX веке дворяне его уже избегали, потому что оно стало крестьянским.

Василий — самое популярное имя в России после Ивана. В 17 веке Василиями звали князей, но потом оно ушло в народ. А сейчас Василий в представлении многих — это, скорее, кот, который гуляет сам по себе. Кто же хочет, чтобы ребёнок был таким же самостоятельным с младенчества? Вот и называют намного реже.

Евдокия пришла в русский язык из Византии и долго считалась аристократическим именем, но в народе трансформировалась в Авдотью. В XIX веке ни одна дворянка не назвала бы так свою дочь.

Фёкла — ещё одно имя, которое сейчас воспринимается странно. В прошлом крестьянка Фёкла, выходя замуж за дворянина, меняла имя, потому что иначе не вписывалась в светское общество. Например, жена поэта Некрасова при рождении была Фёклой Анисимовной, но в браке превратилась в Зинаиду Николаевну.

Егор — народный вариант Георгия. В деревнях избегали давать детям «господские» имена, чтобы лишний раз не раздражать помещиков, поэтому Георгий превращался в Егора.

То же самое происходит и с другими именами. Когда-то все хотели быть Василиями, а теперь мальчика называют Максимом или Артёмом. Но откуда мы знаем, что будет через 30 лет?

За этими размышлениями я не заметил, как обсуждение имён в офисе набрало обороты. Подключилась бухгалтер Марина — строгая, но очень добрая. Все бы бухгалтеры такими были.

— Ну слушайте, я вот нейтрально отношусь к Ефросинье, да скорее положительно, — задумчиво сказала она. — Аграфену давненько слышала, но только в варианте Агриппина. Ещё из таких интересное Апраксия. Никогда не встречала бабушек с такими именами, а потому совсем не ассоциируются со старостью.

Тут оживилась ещё одна сотрудница, помоложе:

— Эх, мою бабушку звали Евдокия. Обожаю это имя и с детства мечтала так назвать свою дочь, но мы росли в 90-е годы, поэтому не судьба была. Задразнили бы. Но у меня ассоциация не со старушкой, а с красоткой и умницей, и с тёплым, замечательным человеком.

Ну и что тут скажешь?

Мода на имена идёт кругами.

Сегодня смеются над одним, завтра оно снова звучит на детских площадках.

Так что, Аграфены, Евдокии, Фёклы — не переживайте. Ваше время ещё придёт.

Хотите такие имена для своей дочери? Которые, мол, «деревенские»?